Le Conseil consultatif pour les questions de désarmement a également avancé des propositions judicieuses qui méritent l'attention. | UN | وقال إن مجلسه الاستشاري لمسائل نزع السلاح قد تقدم أيضا بمقترحات معقولة تستحق النظر فيها. |
Le Conseil consultatif pour les questions de désarmement a également avancé des propositions judicieuses qui méritent l'attention. | UN | وقال إن مجلسه الاستشاري لمسائل نزع السلاح قد تقدم أيضا بمقترحات معقولة تستحق النظر فيها. |
Membres du Conseil consultatif pour les questions de désarmement | UN | أعضاء المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح |
Membre du Conseil consultatif pour les questions de désarmement | UN | أعضاء المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح |
Recommandation du Conseil consultatif pour les questions de désarmement | UN | توصية المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح |
Il y a certaines vérités factuelles que nous devons refléter dans ce rapport, notamment et surtout la séance de débats avec le Conseil consultatif pour les questions de désarmement. | UN | فثمة أمور وقائعية يلزم إيرادها في التقرير، منها أساساً جلسة التحاور التي عُقدت مع المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح. |
Je donne la parole au Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement, S. E. l'Ambassadeur Carlo Trezza. | UN | أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، سعادة السفير كارلو تريزا. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies le nomme alors membre du Conseil consultatif pour les questions de désarmement pour la période 2000-2001. | UN | وعينه الأمين العام للأمم المتحدة عضوا في المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح. |
Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement prend la parole. | UN | وأدلى رئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح ببيان. |
La Commission entend les déclarations du Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement et du Directeur de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. | UN | واستمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها رئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Rapport du Secrétaire général sur le Conseil consultatif pour les questions de désarmement | UN | تقرير الأمين العام عن المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح |
Travaux du Conseil consultatif pour les questions de désarmement | UN | أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح |
Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Conseil consultatif pour les questions de désarmement | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال اﻟﻤﺠلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح |
Travaux du Conseil consultatif pour les questions de désarmement | UN | أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح |
Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Conseil consultatif pour les questions de désarmement | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح |
Ils ont fait part également de leurs préoccupations au Secrétaire général ainsi qu'aux membres de son Conseil consultatif pour les questions de désarmement. | UN | لقد عبروا أيضا عن مخاوفهم للأمين العام وأعضاء مجلسه الاستشاري لمسائل نزع السلاح. |
Nous saluons l'attention portée par le Secrétaire général et le Conseil consultatif pour les questions de désarmement aux problèmes que rencontre le mécanisme de désarmement. | UN | نرحب باهتمام الأمين العام ومجلسه الاستشاري لمسائل نزع السلاح بالمشاكل التي تواجه آلية نزع السلاح. |
Travaux du Conseil consultatif pour les questions de désarmement | UN | أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح |
En outre, nous espérons que le Conseil consultatif pour les questions de désarmement sera en mesure de contribuer de manière substantive et constructive à ce processus. | UN | ونأمل أيضاً أن يتمكن المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من الإسهام إسهاماً كبيراً وبنّاءً في تلك العملية. |
13. Conseil consultatif pour les questions de désarmement | UN | المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح |
Nous prenons acte avec intérêt du rapport récent du Conseil consultatif pour les questions de désarmement. | UN | ونحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الأخير للمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح. |
Il regrette toutefois que le Conseil consultatif pour les questions de genre, qui doit surveiller l'application de la politique nationale pour l'égalité des sexes, n'ait pas encore été mis en place. | UN | ومع ذلك، تأسف اللجنة لأنه لم يتم بعد إنشاء المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية، وهو المجلس الذي سيضطلع بمهمة الإشراف على تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
Groupe consultatif pour les questions de sécurité | UN | الوحدة الاستشارية المعنية بالمسائل الأمنية |
Conseil consultatif pour les questions de parité entre les sexes | UN | المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين |
Parmi les questions qui restaient à aborder figuraient l’avenir de ces institutions après les quatre premières années de fonctionnement et la participation des membres de la Commission aux travaux du Conseil consultatif pour les questions de parité entre les sexes au sein duquel la Commission n’était pas actuellement représentée. | UN | وتشمل المواضيع التي ما زالت بحاجة إلى مناقشة مستقبل هذه المؤسسات بعد انقضاء السنوات اﻷربع اﻷولى ومشاركة أعضاء اللجنة في المجلس الاستشاري المعني بقضايا الجنسين، الذي ليست ممثلة فيه في الوقت الراهن. |
Cela a été aussi mentionné dans la section < < Recommandations > > du récent rapport du Conseil consultatif pour les questions de désarmement. | UN | وأشير إليه أيضا في قسم التوصيات من التقرير الأخير للمجلس الاستشاري المعني بشؤون نزع السلاح. |