Il a réitéré son offre d'assistance au titre du programme de services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme. | UN | وكررت اللجنة عرضها تقديم المساعدة من برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان. |
D'accorder une priorité élevée aux activités de services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme en matière d'état d'exception; | UN | إعطاء أولوية عليا لﻷنشطة الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بحالة الطوارئ؛ |
Pour ce qui est de la justice, il convient d'appliquer le programme des services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme. | UN | وفي مجال القضاء، ينبغي تطبيق برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان. |
15. Lancer, en collaboration avec les services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme, un programme d'octroi de bourses aux autochtones désireux d'acquérir une expérience dans les différents services du Centre pour les droits de l'homme ou dans d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ١٥ - وضع برنامج للزمالات الدراسية، بالتعاون مع الخدمات الاستشارية بمركز حقوق الانسان، وذلك لمساعدة الراغبين من السكان اﻷصليين في اكتساب خبرة بمختلف فروع مركز حقوق الانسان، وبسائر أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
13. Lancer, en collaboration avec les services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme et les gouvernements, un programme d'octroi de bourses aux autochtones désireux d'acquérir une expérience dans les différents services du Centre pour les droits de l'homme ou dans d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ٣١ - وضع برنامج للزمالات الدراسية، بالتعاون مع الخدمات الاستشارية بمركز حقوق اﻹنسان، لمساعدة الراغبين من السكان اﻷصليين في اكتساب الخبرة في مختلف فروع مركز حقوق اﻹنسان، وبسائر أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
Le Rapporteur spécial estime également appropriée l’application du programme de services consultatifs du Centre pour les droits de l’homme et tient à rappeler les recommandations qui figuraient dans le rapport qu’il a présenté à la Commission en 19953. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه من المناسب تطبيق برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان. |
Les pays qui le souhaitent peuvent faire appel aux services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme pour mener à bien ce genre de travail. | UN | ويمكن للبلدان التي ترغب في ذلك، الاستعانة بالخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان لتنفيذ هذه المهمة بنجاح. |
Dans ce contexte le programme des services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme durant l'année en cours, est resté attentif aux possibles demandes d'assistance de la part des gouvernements en vue d'améliorer l'application de la Déclaration. | UN | وفي هذا السياق، بقي برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان يقظا طوال السنة الجارية تجاه الطلبات المحتملة للمساعدة من جانب الحكومات بغية تحسين تطبيق اﻹعلان. |
A cet égard, le Rapporteur spécial espère travailler en collaboration étroite avec le programme de services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme pour les questions se rapportant à son mandat. | UN | وفي هذا الصدد، يأمل المقرر الخاص في العمل في تعاون وثيق مع برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان في المسائل المتعلقة بولايته. |
7. Le Comité recommande que les programmes de services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme et de la Division de la promotion de la femme offrent aux États parties, sur leur demande, des conseils sur le retrait de leurs réserves. | UN | ٧ - وتوصي اللجنة بأن يقوم برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان وأيضا لشعبة النهوض بالمرأة، عند الطلب، بتوفير المشورة للدول اﻷطراف بشأن سحب التحفظات. |
17. Le Haut Commissaire, M. Ayala Lasso, a accueilli favorablement nos recommandations et a désigné immédiatement M. Mautner-Markhof comme coordonnateur pour les missions des rapporteurs de la Commission et des services consultatifs du Centre pour les droits de l’homme. | UN | ٧١- ورحب المفوض السامي، السيد أيالا - لاسو، بتوصياتنا وعيّن على الفور السيد موتنر - ماركوف كمنسق لبعثات مقرري اللجنة والخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان. |
90. Le Rapporteur spécial estime également appropriée l'application du programme de services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme et tient à rappeler ses recommandations contenues dans son rapport E/CN.4/1995/91. | UN | ٠٩- ويرى المقرر الخاص أنه من المناسب أيضا تطبيق برنامج تقديم الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان. ويود التذكير بتوصياته الواردة في الوثيقة E/CN.4/1995/91. |
12. Le Comité a recommandé que les programmes de services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme et de la Division de la promotion de la femme offrent aux Etats parties, sur leur demande, des conseils sur le retrait de leurs réserves. | UN | ٢١- وأوصت اللجنة بأن يقوم برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان ولشعبة النهوض بالمرأة، عند الطلب، بتوفير المشورة للدول اﻷطراف بشأن سحب التحفظات. |
4) De plus, en raison des problèmes d'intolérance et de discrimination observés dans le domaine de l'administration de la justice et des médias, le Rapporteur spécial estime appropriée l'application du programme des services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme (voir E/CN.4/1995/91). | UN | ٤ - وإضافة إلى ذلك ، وبسبب مشاكل التعصب والتمييز التي لوحظت في مجال إقامة العدل ووسائط اﻹعلام، يرى المقرر الخاص من المناسب تطبيق برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان )انظر التقرير E/CN.4/1995/91، الفقرة ٢٢٦(. |
13. Lancer, en collaboration avec les services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat et les gouvernements, un programme de bourses à l'intention d'autochtones désireux d'acquérir une expérience dans les différents services du Centre ou dans d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ٣١ - وضع برنامج للزمالات الدراسية، بالتعاون مع الخدمات الاستشارية بمركز حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة، لمساعدة الراغبين من السكان اﻷصليين في اكتساب الخبرة في مختلف فروع مركز حقوق اﻹنسان، وبسائر أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
c) Mettre en place, en collaboration avec les services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme, un programme de bourses pour aider les autochtones qui souhaiteraient s'informer sur les diverses branches du Centre pour les droits de l'homme et sur d'autres organes du système des Nations Unies. | UN | )ج( انشاء برنامج للمنح الدراسية، بالتعاون مع فرع الخدمات الاستشارية بمركز حقوق الانسان، لمساعدة السكان اﻷصليين الذين يرغبون في اكتساب الخبرات في شتى فروع مركز حقوق الانسان والفروع اﻷخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة. |