"consultatifs en matière de" - Traduction Français en Arabe

    • الاستشارية في مجال
        
    • الاستشارية في ميدان نزع
        
    • استشارية بشأن
        
    • استشارية عن
        
    • استشارية في مجال
        
    • إسداء المشورة في مجال
        
    • الاستشارية المتعلقة بها
        
    • الاستشارية المتعلقة بالسياسات
        
    On insistera également sur la formation et les services consultatifs en matière de gestion, de crédit, de commercialisation et de mise en place de coopératives. UN وسيكون هناك تأكيد أيضا على التدريب والخدمات الاستشارية في مجال اﻹدارة والائتمان والتسويق وتطوير التعاونيات.
    On établirait un projet de loi visant à accroître le nombre de femmes dans l'administration fédérale et les organes consultatifs en matière de politiques. UN وسيجري إعداد مشروع قانون بزيادة عدد النساء في الإدارة الاتحادية والهيئات الاستشارية في مجال السياسة العامة.
    services consultatifs en matière de désarmement 123 UN برنامـج اﻷمـم المتحـدة للزمـالات والتدريــب والخدمــات الاستشارية في ميدان نزع السلاح
    a) Programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement UN برنامــــج اﻷمــــم المتحــــدة للزمـالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح
    Services consultatifs en matière de promotion d'une bonne gouvernance, et surtout de renforcement du secteur public UN خدمات استشارية بشأن تعزيز الحوكمة الرشيدة، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز إدارة القطاع العام
    On établirait un projet de loi visant à accroître le nombre de femmes dans l'administration fédérale et les organes consultatifs en matière de politiques. UN وسيجري إعداد مشروع قانون بزيادة عدد النساء في الإدارة الاتحادية والهيئات الاستشارية في مجال السياسة العامة.
    La stratégie prévoit la création, dans tout le pays de Galles, d’un réseau de services consultatifs en matière de contraception et d’hygiène sexuelle qui aurait pour objet : UN وستشمل الاستراتيجية شبكة على مستوى ويلز لموانع الحمل والخدمات الاستشارية في مجال الصحة الجنسية تتيح ما يلي:
    iii) Augmentation du pourcentage de femmes participant au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمشاركات في برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح
    Les services consultatifs en matière de droits de l'homme et les projets relatifs à l'éducation sont des outils précieux pour la promotion des droits de l'homme. UN وتشكل الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان والمشاريع التعليمية أدوات قيّمة لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    iii) Augmentation du pourcentage de femmes participant au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمشاركات في برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح
    Elle comprend la Section de l'analyse par sexe, le Groupe des services consultatifs en matière de parité ente les sexes, le Groupe des droits de la femme et le Groupe de la coordination et de l'information. UN وهي تتضمن قسم تحليل قضايا نوع الجنس، ووحدة الخدمات الاستشارية في مجال قضايا الجنسين، ووحدة حقوق المرأة، ووحدة التنسيق وتوسيع نطاق الشمول.
    consultatifs en matière de désarmement UN الاستشارية في ميدان نزع السلاح
    Le projet de résolution C est intitulé “Programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement”. UN مشـروع القرار جيم عنوانه " برنامج اﻷمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح " .
    consultatifs en matière de désarmement UN والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح
    C. Programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement UN جيم - برنامــج اﻷمـــم المتحـــدة للزمــالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح
    B. Programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement UN باء - برنامـــج اﻷمــم المتحـــدة للزمـالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح
    Le service de la prévention du crime et de la justice pénale aide également les États membres à fournir ou à dispenser des services consultatifs en matière de législation, ainsi que de mesures et de stratégies des pouvoirs publics à des fins de prévention, de contrôle et de lutte contre les activités criminelles, notamment le terrorisme. UN كما يقدم الفرع المساعدة للدول اﻷعضاء بتوفير خدمات استشارية بشأن تشريعات وسياسات واستراتيجيات منع ومراقبة ومكافحة الجريمة، بما في ذلك اﻹرهاب.
    Fournit une assistance technique aux pays intéressés et, s'ils en font la demande, organise des programmes de formation et des services consultatifs en matière de planification et de développement. UN تقديم المساعدة التقنية للبلدان المعنية وتنظيم برامج تدريبية وخدمات استشارية عن تخطيط وتنفيذ التنمية، كلما طلب إليه ذلك.
    ii) Services consultatifs en matière de population et de développement. UN ' 2` خدمات استشارية في مجال السكان والتنمية.
    En 2002, le FENU a commencé à tirer parti de son expérience en offrant des services consultatifs en matière de gouvernance locale au PNUD et à d'autres partenaires de développement sur la base du recouvrement des coûts. UN 21 - وفي سنة 2002، بدأ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في تفعيل خبرته بعرض خدمات إسداء المشورة في مجال الإدارة المحلية الرشيدة على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء آخرين في التنمية على أساس استرداد التكاليف.
    i) Services consultatifs en matière de politiques relatives aux ressources humaines : UN ' 1` الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات في مجال الموارد البشرية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus