"consultation internationale" - Traduction Français en Arabe

    • المشاورة الدولية
        
    • التشاور الدولي
        
    • مشاورة دولية
        
    • مشاورات دولية
        
    • المشاورات الدولية
        
    • الاستشارة الدولية
        
    • الاجتماع الاستشاري الدولي
        
    • حلقة التشاور الدولية
        
    • اجتماع تشاوري دولي
        
    • للمشاورات الدولية
        
    • مشاورة عالمية
        
    1998 : Participation à la consultation internationale de la Conférence mondiale sur l'enseignement supérieur - France. UN 1998 المشاركة في المشاورة الدولية للمؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي، فرنسا
    1999 : Participation à la consultation internationale des ONG internationales - Corée - Forum sur l'enseignement technique et professionnel. UN 1999 المشاركة في المشاورة الدولية للمنظمات غير الحكومية الدولية، كوربا المنتدى المعني بالتعليم التقني والمهني
    Les participants à cette deuxième consultation internationale souhaiteront peut-être examiner la possibilité de contribuer à l'élaboration des directives ou principes internationaux dont il est question plus haut. UN وقد يرغب هذا التشاور الدولي الثاني أن يدرج في أعماله إعداد مساهمة لصياغة الخطوط التوجيهية أو المبادئ الدولية المشار إليها أعلاه.
    Ayant fait ce constat, les experts participant à la deuxième consultation internationale sur le VIH/SIDA et les droits de l'homme sont parvenus aux conclusions suivantes : UN وتصدياً لهذه الحالة، خلص الخبراء في التشاور الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وحقوق اﻹنسان إلى ما يلي:
    Son premier volet a été une consultation internationale à participations multiples, dirigée par ONU-Habitat et visant à renforcer l'engagement et la participation des jeunes dans le système des Nations Unies. UN وكان العنصر الأول للمنتدى عبارة عن مشاورة دولية بين أصحاب مصلحة متعددين قادها موئل الأمم المتحدة وخُصصت لتعزيز انخراط الشباب ومشاركتهم ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    L’UNICEF et l’UNESCO ont collaboré à l’organisation d’une consultation internationale sur l’éducation au cours de la première enfance et les besoins spéciaux en matière d’éducation. UN وتعاونت اليونيسيف واليونسكو في تنظيم مشاورات دولية حول " التعليم المبكر لﻷطفال والاحتياجات التعليمية الخاصة " .
    E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/4 Rapport sur la consultation internationale sur la situation des populations autochtones de l'Arctique et de la Sibérie : note du Secrétariat. UN E/CN.4/l994/AC.4/TM.4/4 تقرير عن حلقة المشاورات الدولية المتعلقة بحالة السكان اﻷصليين في منطقتي القطب الشمالي وسيبيريا: مذكرة من اﻷمانة
    Les participants à la consultation internationale ont invité l’OIT à formuler, en collaboration avec les partenaires tripartites et les organismes des Nations Unies, de nouvelles initiatives opérationnelles pour mieux donner effet aux engagements de la Déclaration et du Programme d’action de Copenhague. UN ودعت المشاورة الدولية منظمة العمل الدولية إلى التعاون مع الشركاء الثلاثيين ووكالات منظومة الأمم المتحدة في تطوير مبادرات تنفيذية جديدة لتحسين تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Le Gouvernement costa-ricien, qui a récemment accueilli une consultation internationale sur les fondements pédagogiques de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, exprime sa gratitude au Haut Commissaire pour l'assistance financière qu'il a reçue à cette occasion. UN وقالت إن حكومتها، التي استضافت مؤخرا أعمال المشاورة الدولية بشأن اﻷسس التربوية لتعليم حقوق اﻹنسان، تعرب عن امتنانها للمفوض السامي للمساعدة المالية التي تلقتها بهذه المناسبة.
    7—10 mai Istanbul consultation internationale des pays eurasiens et méditerranéens UN ٧-٠١ أيار/مايو اسطنبول المشاورة الدولية لبلدان أوراسيا والبحر اﻷبيض المتوسط
    Les résultats de cette réunion ont constitué un apport précieux pour la consultation internationale sur le suivi du Sommet mondial, qui s'est tenue à Genève, en novembre 1999. UN ومثلت محصلة هذا الاجتماع مدخلا مهما في المشاورة الدولية لمتابعة مؤتمر القمة التي عُقدت في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    On se souviendra que la première consultation internationale sur le SIDA et les droits de l’homme avait été organisée par le Centre des Nations Unies pour les droits de l’homme en coopération avec l’Organisation mondiale de la santé et s'était tenue à Genève du 26 au 28 juillet 1989. UN والجدير بالذكر أن مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان هو الذي نظم التشاور الدولي اﻷول المعني بالايدز وحقوق اﻹنسان في جنيف من ٦٢ إلى ٨٢ تموز/يوليه ٩٨٩١، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    13. Les participants à la deuxième consultation internationale sur le VIH/SIDA et les droits de l'homme ont étudié des stratégies de diffusion et de mise en oeuvre des Directives. UN ٣١- نظر المشاركون في التشاور الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وحقوق اﻹنسان في استراتيجيات تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    1. Accueille avec satisfaction les directives que la deuxième consultation internationale sur le VIH/SIDA et les droits de l'homme a adoptées en septembre 1996 ainsi que les recommandations relatives à la mise en oeuvre de ces directives; UN ١- ترحب بالمبادئ التوجيهية التي اعتمدها التشاور الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز وحقوق اﻹنسان في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وبتوصيات تنفيذها؛
    Une consultation internationale sur la santé des populations autochtones s'est tenue à l'OMS en novembre 1999. UN 8 - وقد عقدت مشاورة دولية عن صحة الشعوب الأصلية بمقر المنظمة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    6. Le Rapporteur spécial a recommandé d'organiser une consultation internationale pour débattre de ces questions. UN 6- وأوصى المقرر الخاص بتنظيم مشاورة دولية لمناقشة هذه المسائل.
    29. Fin mai, l'OMS a annoncé qu'elle prévoyait de tenir une consultation internationale sur les vastes questions mises en évidence lors du débat tenu autour des deux études scientifiques sur le H5N1. UN 29- وفي نهاية أيار/مايو، أعلنت منظمة الصحة العالمية أنها " تخطط لإجراء مشاورات دولية بشأن المسائل الأوسع نطاقاً التي أبرزها النقاش الدائر حول الدراستين البحثيتين المتعلقتين بفيروس H5N1.
    36. L'UNICRI a organisé une consultation internationale à Lucca (Italie) en mai 2011 au sujet du désengagement, de la réadaptation et de la réinsertion, en amont et en aval, des terroristes et des extrémistes violents. UN 36- ونظَّم المعهد مشاورات دولية في لوتشا، إيطاليا، في أيار/مايو 2011، حول فصل الإرهابيين والمتطرِّفين المتَّسمين بالعنف عند المنبع والمصب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    On y trouve un résumé des conclusions de la consultation internationale organisée par l'Institut international de statistique pour déterminer les priorités de production de données, ainsi que le point des activités menées par l'OCDE et de ses projets d'avenir. UN ويتضمن بيانا موجزا لاستنتاجات المشاورات الدولية التي أجراها معهد اليونسكو للإحصاءات بهدف تحديد الأولويات بالنسبة لإصدار البيانات، فضلا عن تحديث الأنشطة التي اضطلعت بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وخططها المستقبلية.
    Activités de consultation internationale et participation à des arbitrages internationaux UN أنشطة الاستشارة الدولية والمشاركة في عمليات التحكيم الدولية
    j) consultation internationale sur l’éducation des filles et des femmes dans les pays les moins avancés, UNESCO, Paris, 10-21 avril 1995; UN )ي( الاجتماع الاستشاري الدولي لليونسكو حول تعليم الفتاة والمرأة في أقل البلدان نمواً، باريس، ١٠-٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛
    consultation internationale sur le rôle des missions, Jérusalem. UN حلقة التشاور الدولية المعنية بدور الإرساليات، القدس.
    Le Groupe de travail l'analysera, puis une consultation internationale devrait être organisée en avril 2010 pour l'examiner et l'adopter. UN وستستعرض القائمة الأساسية بعد ذلك على يد فرقة العمل، وستجري مناقشتها واعتمادها في اجتماع تشاوري دولي يعتزم عقده في نيسان/ أبريل 2010.
    Les experts ont proposé que l'expérience acquise par le Groupe soit utilisée pour créer un nouvel organe de consultation internationale sur les forêts. UN واقترح الخبراء إقامة محفل جديد للمشاورات الدولية بشأن الغابات، استنادا إلى خبرة الفريق.
    Les consultations régionales qui se tenaient quatre fois par an ont été supprimées pour des raisons budgétaires; la consultation internationale, qui rassemble plus de participants, aura lieu. UN توقفت المشاورات الإقليمية، التي كانت تتم في البداية بواقع 4 مشاورات في السنة، نظرا لاعتبارات متصلة بالموارد؛ ولعقد مشاورة عالمية سنوية أكثر اتصافا بطابع المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus