Le projet de programme a été préparé après la tenue de consultations avec le Président de la Quatrième Commission. | UN | وأُعد مشروع برنامج العمل بعد التشاور مع رئيس اللجنة الرابعة. |
Comme il a été signalé, face aux divergences de vues, mandat a été confié au Président Mbeki de tenir des consultations avec le Président de l'Union africaine et le Secrétaire général de l'ONU en vue de formuler une proposition de compromis. | UN | وكما أفادت التقارير فقد وُكلت إلى الرئيس مبيكي، نظرا لتباين المواقف، مهمة التشاور مع رئيس الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة من أجل التوصل إلى اقتراح حل وسط. |
Le Fonds d'affectation spéciale a été créé en 1989 conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, à l'issue de consultations avec le Président de la Cour internationale de Justice. | UN | 2 - أنشئ الصندوق الاستئماني في عام 1989 طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبعد التشاور مع رئيس محكمة العدل الدولية. |
consultations avec le Président de la 60è soixantième session de la Commission | UN | مشاورات مع رئيس الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان |
Le Chef du Bureau est nommé pour une durée de quatre ans et rappelé par le Premier Ministre, comme suite à des consultations avec le Président de la République de Pologne, le Comité des services spéciaux et la Commission parlementaire des services spéciaux. | UN | ويُعيَّن رئيس المكتب المركزي لمكافحة الفساد لمدة أربع سنوات ويُعزل من قِبل رئيس الوزراء عقب إجراء مشاورات مع رئيس جمهورية بولندا ولجنة الخدمات الخاصة واللجنة البرلمانية للخدمات الخاصة. |
La mission a achevé son travail à Addis-Abeba le 26 mars après de nouvelles consultations avec le Président de la Commission de l'Union africaine. | UN | وأتمت البعثة عملها في أديس أبابا في 26 آذار/مارس بعد أن أجرت مزيدا من المشاورات مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Le Fonds d'affectation spéciale a été créé en 1989 conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, à l'issue de consultations avec le Président de la Cour internationale de Justice. | UN | 2 - أنشئ الصندوق الاستئماني في عام 1989 طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبعد التشاور مع رئيس محكمة العدل الدولية. |
Le Fonds d'affectation spéciale a été créé en 1989 conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, à l'issue de consultations avec le Président de la Cour internationale de Justice. | UN | 2 - أنشئ الصندوق الاستئماني في عام 1989 طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبعد التشاور مع رئيس محكمة العدل الدولية. |
Le Fonds d'affectation spéciale a été créé en 1989 conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, à l'issue de consultations avec le Président de la Cour internationale de Justice. | UN | 2 - أنشئ الصندوق الاستئماني في عام 1989 طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبعد التشاور مع رئيس محكمة العدل الدولية. |
Le Fonds d'affectation spéciale a été créé en 1989 aux termes du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, à l'issue de consultations avec le Président de la Cour internationale de Justice. | UN | 2 - أنشئ الصندوق الاستئماني في عام 1989 طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبعد التشاور مع رئيس محكمة العدل الدولية. |
Le Fonds d'affectation spéciale a été créé en 1989 conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, à l'issue de consultations avec le Président de la Cour internationale de Justice. | UN | 2 - أنشئ الصندوق الاستئماني في عام 1989 طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبعد التشاور مع رئيس محكمة العدل الدولية. |
Le Fonds d'affectation spéciale a été créé en 1989 conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, à l'issue de consultations avec le Président de la Cour internationale de Justice. | UN | 2 - أنشئ الصندوق الاستئماني في عام 1989 طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبعد التشاور مع رئيس محكمة العدل الدولية. |
Le Fonds d'affectation spéciale a été créé en 1989 par le Secrétaire général aux termes du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies (ONU), à l'issue de consultations avec le Président de la Cour internationale de Justice (CIJ). | UN | 2 - أنشأ الأمين العام الصندوق الاستئماني في عام 1989 طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبعد التشاور مع رئيس محكمة العدل الدولية. |
Le Fonds d'affectation spéciale a été créé en 1989 conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, à l'issue de consultations avec le Président de la Cour internationale de Justice. | UN | 2 - أنشئ الصندوق الاستئماني في عام 1989 طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبعد التشاور مع رئيس محكمة العدل الدولية. |
Le Fonds d'affectation spéciale a été créé en 1989 conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, à l'issue de consultations avec le Président de la Cour internationale de Justice. | UN | 2 - أنشئ الصندوق الاستئماني في عام 1989 طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبعد التشاور مع رئيس محكمة العدل الدولية. |
Le document A/C.1/63/CRP.5, qui a déjà fait l'objet d'un débat de la part des membres du Bureau, a été rédigé après des consultations avec le Président de la Quatrième Commission. | UN | أعدت الوثيقة A/C.1/63/CRP.5، التي ناقشها أعضاء المكتب بالفعل، بعد مشاورات مع رئيس اللجنة الرابعة. |
75. Enfin, le Secrétaire général a engagé des consultations avec le Président de la Banque mondiale pour renforcer la coopération et accroître la rationalisation et la coordination entre la Banque et l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٧٥ - وأخيرا، بدأ اﻷمين العام مشاورات مع رئيس البنك الدولي بغية تقوية التعاون وتحقيق المزيد من الترشيد والتنسيق بين البنك واﻷمم المتحدة. |
Après avoir procédé aux consultations décrites au paragraphe 2 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, y compris les consultations avec le Président de Conseil économique et social et le Secrétaire général en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination, je présenterai à l'Assemblée un candidat qualifié aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وبعد إجراء المشاورات المناسبة المذكورة في المادة 3، الفقرة 2، من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما في ذلك مشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع الأمين العام، بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، سأقترح مرشحا مؤهلا للجمعية لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
18. Le 10 février 1997, après l'achèvement officiel du processus de désarmement et de démobilisation, j'ai communiqué au Président du Conseil de sécurité le texte des recommandations des Nations Unies concernant l'élaboration d'un plan directeur pour l'organisation d'élections au Libéria, établi à la demande du Conseil d'État, à la suite de consultations avec le Président de la CEDEAO. | UN | ١٨ - في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، وبعد أن انتهت مرحلة نزع السلاح والتسريح رسميا، وجﱠهتُ إلى رئيس مجلس اﻷمن رسالة أحلت إليه فيها نسخة من توصيات اﻷمم المتحدة بشأن إطار ﻹجراء الانتخابات في ليبريا أعد بناء على طلب مجلس الدولة في أعقاب مشاورات مع رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Je rappelle que le projet de programme de travail a été préparé à la suite de consultations avec le Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). | UN | أذكر أن مشروع البرنامج أعد إثر المشاورات مع رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة). |
37. Le 29 mai 1997, le Président du Comité des conférences a tenu des consultations avec le Président de la Commission de la condition de la femme. | UN | ٣٧ - أجرى رئيس لجنة المؤتمرات مشاورات مع رئيسة لجنة مركز المرأة في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٧. |