Les membres de la CARICOM entendent faire des contributions substantielles dans des domaines spécifiques au cours des consultations thématiques à venir. | UN | إن أعضاء الجماعة الكاريبية يزمعون على تقديم إسهامات كبيرة في مجالات محددة خلال المشاورات المواضيعية المقبلة. |
Une des 11 consultations thématiques principales portait sur < < l'énergie > > . | UN | وكانت الطاقةُ موضوعَ مشاورةٍ من المشاورات المواضيعية الرئيسية الإحدى عشرة. |
Le Haut-Commissariat a facilité l'une des consultations thématiques mondiales et a activement pris part aux autres. | UN | وقد سهلت المفوضية إحدى المشاورات المواضيعية العالمية، كما شاركت بنشاط في المشاورات الأخرى. |
Il a codirigé, avec le FNUAP, une consultation thématique sur la dynamique de la population, une des 11 consultations thématiques organisées par l'Équipe spéciale chargée des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتشارك الموئل أيضاً مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في قيادة مشاورة مواضيعية بشأن الديناميات السكانية، في إطار 11 مشاورة مواضيعية نظمتها فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) a facilité la concertation nationale dans plus de 80 pays et organisé 11 consultations thématiques multipartites. | UN | ويسّرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إجراء حوارات وطنية في أكثر من 80 بلدا وعقدت 11 مشاورة مواضيعية لأصحاب مصلحة متعددين. |
Sur la base des avis reçus, le CIRC a tenu deux consultations thématiques supplémentaires. | UN | وردا على التعليقات الواردة إليها، واصلت اللجنة هذه العملية من خلال عقد اثنتين من المشاورات المواضيعية الإضافية. |
Les consultations thématiques mondiales sur l'eau ont constitué un apport important pour le processus intergouvernemental sur les objectifs de développement durable. | UN | وقدمت المشاورات المواضيعية العالمية بشأن المياه إسهاما هاما في العملية الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة. |
Dans huit autres pays, des consultations thématiques, sectorielles et sous forme de tables rondes ont permis de déterminer le pôle de convergence autour duquel établir la concordance avec les priorités nationales. | UN | وفي ثمانية بلدان أخرى، وفرت المشاورات المواضيعية والقطاعية وتلك التي اتخذت شكل مشاورات المائدة المستديرة بؤرة التركيز التي تمحور حولها السعي إلى تحقيق التوافق مع الأولويات الوطنية. |
D'une manière générale, le processus des tables rondes était utile, mais il faudrait mettre davantage l'accent sur l'intérêt que présentent les consultations thématiques pour les programmes sectoriels. | UN | وإن عملية المائدة المستديرة مفيدة على المستوى العام، غير أنه يجب التركيز بصورة أكبر على أهمية المشاورات المواضيعية للبرامج القطاعية. |
Les consultations thématiques auraient lieu entre mai/juin et septembre; des précisions seraient données sous peu. | UN | وستكون مواعيد المشاورات المواضيعية من أيار/ مايو - حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر؛ وستقدم التفاصيل قريبا. |
D'une manière générale, le processus des tables rondes était utile, mais il faudrait mettre davantage l'accent sur l'intérêt que présentent les consultations thématiques pour les programmes sectoriels. | UN | وإن عملية المائدة المستديرة مفيدة على المستوى العام، غير أنه يجب التركيز بصورة أكبر على أهمية المشاورات المواضيعية للبرامج القطاعية. |
Les consultations thématiques auraient lieu entre mai/juin et septembre; des précisions seraient données sous peu. | UN | وستكون مواعيد المشاورات المواضيعية من أيار/ مايو - حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر؛ وستقدم التفاصيل قريبا. |
Prenant note également des consultations thématiques et nationales que le Groupe des Nations Unies pour le développement a organisées dans de nombreux pays sur le programme de développement des Nations Unies pour l'après2015, | UN | وإذ تلاحظ أيضا المشاورات المواضيعية والوطنية بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، التي نظمتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في كثير من البلدان، |
Prenant note également des consultations thématiques et nationales que le Groupe des Nations Unies pour le développement a organisées dans de nombreux pays sur le programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015, | UN | وإذ تلاحظ أيضا المشاورات المواضيعية والوطنية بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، التي نظمتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في كثير من البلدان، |
Prenant note également des consultations thématiques et nationales que le Groupe des Nations Unies pour le développement a organisées dans de nombreux pays sur le programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015, | UN | وإذ تلاحظ أيضا المشاورات المواضيعية والوطنية بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، التي نظمتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في كثير من البلدان، |
Le GNUD a été chargé de faciliter la tenue de 11 consultations thématiques mondiales sur les principales questions et de 100 consultations nationales au maximum afin de garantir un large débat sur le programme pour l'après-2015. | UN | وكلفت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتيسير 11 مشاورة مواضيعية عالمية بشأن المسائل الرئيسية وما يصل إلى 100 مشاورة على الصعيد الوطني من أجل كفالة إجراء مناقشة واسعة النطاق بشأن خطة ما بعد عام 2015. |
Elle a donné des avis spécialisés lors de toute une série de consultations menées à l'échelle nationale dans plus de 100 pays en développement, ainsi qu'à l'occasion de 11 consultations thématiques mondiales. | UN | وقد ساهمت اليونيدو مساهمة متخصِّصة في سلسلة من المشاورات الوطنية التي جرت في أكثر من 100 بلد نامٍ، إلى جانب إحدى عشرة مشاورة مواضيعية. |
ONU-Habitat a également codirigé la consultation thématique sur la dynamique de la population, une des 11 consultations thématiques organisées par l'Équipe spéciale chargée des objectifs du Millénaire pour le développement du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | واشترك موئل الأمم المتحدة أيضاً في الإشراف على مشاورة مواضيعية عن الديناميات السكانية، في إطار 11 مشاورة مواضيعية نظمتها فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Au total, nous avons tenu 212 séances, parmi lesquelles 116 réunions plénières, 51 réunions informelles de la plénière, 19 consultations thématiques informelles et 16 tables rondes. | UN | لقد عقدنا 212 جلسة، منها 118 جلسة عامة، و 51 جلسة عامة غير رسمية، و 19 مشاورة مواضيعية غير رسمية، و 16 اجتماعا للمائدة المستديرة. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement coordonne et facilite actuellement des dizaines de consultations au niveau des pays et 11 consultations thématiques au niveau mondial. | UN | وتقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتنسيق وحفز عشرات من المشاورات التي تجرى على الصعيد القطري بالإضافة إلى 11 مشاورة مواضيعية عالمية. |
Avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), elle dirige la Consultation mondiale sur la lutte contre les inégalités, qui fait partie des 11 consultations thématiques mondiales organisées par le Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وتتشارك هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع اليونيسيف في قيادة المشاورة العالمية المتعلقة بأوجه عدم المساواة، وهي واحدة من 11 مشاورة مواضيعية عالمية تعقدها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |