À l'heure actuelle, la Conférence consultative politique chinoise compte parmi ses membres de nombreux Tibétains de souche et personnalités religieuses tibétaines. | UN | ويعد المؤتمر الاستشاري السياسي الصيني في الوقت الحاضر من بين أعضائه أشخاصاً عاديين تيبتيين أصليين وشخصيات دينية تيبتية. |
Informations de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC) | UN | معلومــات قدمــها المؤتمــر الاستشاري السياسي للشعب الصيني |
L'organisation distribue aussi des brochures aux participants des réunions annuelles du Congrès national du peuple et du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois. | UN | وتقوم المنظمة أيضا بتوزيع كتيبات على المشاركين في الدورتين السنويتين اللتين يعقدهما المؤتمر الشعبي الوطني واللجنة الوطنية التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين. |
Membre de la Conférence consultative politique du peuple chinois (Chambre haute du Parlement chinois) | UN | عضو، المؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين، المجلس الصيني الأعلى |
La Conférence consultative politique du peuple chinois a indiqué qu'elle envoyait chaque année des missions à ce sujet afin de pouvoir soumettre ce problème aux autorités centrales. | UN | وأعلنت اللجنة الاستشارية السياسية للشعب الصيني أنها أوفدت سنوياً وفوداً معنية بهذه المسألة لطرح المشكل على السلطات المركزية. |
- Membre de la Conférence consultative politique du peuple chinois (Chambre haute de Chine) | UN | عضو، المؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين، المجلس الصيني الأعلى |
Membre de la Conférence consultative politique du peuple chinois, Chambre haute du Parlement chinois | UN | عضو، المؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين، المجلس الصيني الأعلى |
Toutes sont représentées à l'Assemblée populaire nationale et au Comité national de la Conférence consultative politique du peuple. | UN | وتُمثَّل كل الأقليات القومية في المجلس الوطني لنواب الشعب وفي اللجنة الوطنية للمؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين. |
Membre de la Conférence consultative politique du peuple chinois, Chambre haute du Parlement chinois | UN | عضو، المؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين، المجلس الصيني الأعلى |
Le Rapporteur spécial s'est également entretenu avec des représentants du Bureau des affaires religieuses du Conseil des affaires d'Etat ainsi qu'avec des membres de la Commission des affaires religieuses du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC). | UN | كما تحادث المقرر الخاص مع ممثلي مكتب الشؤون الدينية في مجلس شؤون الدولة ومع أعضاء لجنة الشؤون الدينية في اللجنة الوطنية التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني. |
Les tableaux ci-dessous reproduisent les informations recueillies auprès du Bureau des affaires religieuses et de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC). | UN | وتعرض الجداول الواردة أدناه المعلومات التي حصل عليها المقرر الخاص من مكتب الشؤون الدينية والمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني. |
Aujourd'hui, le huitième Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois compte 283 femmes, soit 13,52 % du nombre total de ses membres. | UN | واللجنة الوطنية الثامنة التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني تضم ٢٨٣ من النساء اﻷعضاء، مما يشكل ١٣,٥٢ في المائة من المجموع. |
1988-1993 Membre de la Commission des affaires juridiques, Conférence consultative politique du peuple chinois | UN | ١٩٨٨-١٩٩٣: عضو لجنة النظام القانوني التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي في الصين |
1988-1993 Membre du Comité national, Conférence consultative politique du peuple chinois | UN | ١٩٨٨-١٩٩٣: عضو اللجنة الوطنية التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي في الصين |
Chaque année, les débats de l'Assemblée populaire nationale et de la Commission nationale de la Conférence consultative politique du peuple sont retransmis en direct sur Internet, permettant ainsi aux utilisateurs d'être en lien avec les plus hauts organes de décision nationaux. | UN | وفي كل سنة، توفر التفاعلات عبر الإنترنت خلال دورات المجلس الوطني لنواب الشعب والمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني الاتصال المباشر مع أعلى مستوى من صانعي القرار على الصعيد الوطني. |
Le mécanisme de contrôle de la Conférence consultative politique du peuple chinois s'améliore également progressivement, renforçant par là même l'efficacité du contrôle démocratique. | UN | كما تعرف آلية الرقابة التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني بدورها تحسناً تدريجياً، مع زيادة مماثلة في فعالية الرقابة الديمقراطية. |
En sa qualité d'organe participant à l'examen et à l'administration des affaires de l'État, le Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois a un Comité des affaires sociales et législatives. | UN | كما توجد لدى اللجنة الوطنية للمجلس الاستشاري السياسي للشعب الصيني، بوصفه أحد الأجهزة التي تشارك في المداولات المتعلقة بشؤون الدولة وإدارتها، لجنة مسؤولة عن الشؤون الاجتماعية والتشريعية. |
Lancé en 2009, ce projet a désormais achevé les études de la situation des femmes très compétentes et des mesures correspondantes dans certaines provinces et municipalités, et sur cette base des propositions ont été avancées pour un examen par l'Assemblée populaire nationale et par le Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois. | UN | وقد أُطلق هذا المشروع في عام 2009 وأنجز الآن الدراسات المتعلقة بحالة تنمية النساء ذوات المواهب الرفيعة، ووضع السياسات ذات الصلة، في بعض المحافظات والبلديات. وعلى هذا الأساس، قدمت الحكومة مقترحات للنظر فيها من قِبَل المجلس الشعبي الوطني واللجنة الوطنية للمجلس الاستشاري السياسي للشعب الصيني. |
GAO, Shangquan : Membre du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois; membre du Collège de recherche et de coordination générales sur le développement économique et social national du Conseil d'Etat; Président de la Société chinoise pour la réforme et le développement des entreprises et d'autres institutions. | UN | شانغقوان غاو: عضو اللجنة القومية للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني؛ عضو الهيئة العامة للبحوث والتنسيق المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية التابعة لمجلس الدولة؛ رئيس جمعية الصين لاصلاح وتنمية المؤسسات ومؤسسات أخرى. |
La Conférence consultative politique du peuple réalise des études et examens approfondis concernant la protection des droits et intérêts des personnes handicapées, et formule des recommandations, des observations et des politiques sur l'application de la loi. | UN | وتجري اللجنة الاستشارية السياسية الشعبية الوطنية استعراضات ودراسات استقصائية بشأن ضمانات حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومصالحهم، وتقترح التوصيات والتعليقات بشأن إنفاذ القانون ووضع السياسات. |
— Le contrôle par les organisations sociales : la Conférence consultative politique du peuple supervise les affaires de l'État ainsi que l'application de la Constitution et des lois, au moyen de consultations, discussions, critiques et propositions. | UN | - إشراف التنظيمات العامة: تشرف المؤتمرات الاستشارية السياسية الشعبية على ممارسة شؤون الدولة والامتثال للدستور والقوانين عن طريق المشاورات والمناقشات والنقد والمقترحات؛ |