Kirsten, cherche qui que ce soit entrant en contact avec lui. | Open Subtitles | يا كيرستن، أبحثى عن أي شخص حدث اتصال معه. |
Dans cette réponse, il a indiqué que Mme Shin était morte de complications liées une hépatite et que les filles de M. Oh ne souhaitaient pas avoir de contact avec lui. | UN | وأشارت في ذلك الجواب إلى أن السيدة شين قد توفيت بسبب مضاعفات تتعلق بداء التهاب الكبد وأن ابنتي السيد أوه ترفضان إجراء أي اتصال معه. |
J'était en contact avec lui et ton père l'a découvert. | Open Subtitles | لقد كنت على اتصال به وأباكِ أكتشف الأمر. |
Toute personne a le droit de s'entretenir avec son avocat et de rester en contact avec lui par courrier ou par téléphone pendant toute la durée de la procédure. | UN | ولكل فرد الحق في أن يتحادث مع محاميه وأن يظل على اتصال به سواء كان ذلك بالمراسلة أو بالهاتف خلال كامل فترة الإجراءات. |
Nous savons aussi que vous avez été en contact avec lui. | Open Subtitles | نحن نعلم أيضا أنك كنت على تواصل معه |
Apparemment ni sa famille ni son avocat n'ont pu entrer en contact avec lui. | UN | وقد أُفيد بأن لم يسمح لا لأسرته ولا لمحاميه الاتصال به. |
J'ai gardé contact avec lui. Il a une bonne compréhension des humains. | Open Subtitles | لقد إستطعت التواصل معه في السابق وقد يكون مفيداً |
J'essaie d'entrer en contact avec lui mais il n'a pas mis son oreillette. | Open Subtitles | لقد سعيت للحصول على اتصال معه لكن األوامر له ليست في. |
Oui, restez en contact avec lui. | Open Subtitles | قد يكون من المفيد ان تظل على اتصال معه شكرا يا سيدى |
Quiconque entre en contact avec lui va mourir. | Open Subtitles | أي شخص كان على اتصال معه سوف يموت. |
Avez-vous eu quelque contact avec lui ensuite ? | Open Subtitles | هل كان لكم أيّ اتصال معه حين ذاك ؟ |
La Mission est en contact avec lui et continue à suivre l'évolution de la situation. | UN | والبعثة على اتصال به وهي ما زالت ترصد التطورات. |
La Mission est en contact avec lui et continue à suivre l'évolution de la situation. | UN | والبعثة على اتصال به وهي ما زالت ترصد التطورات. |
La Mission est en contact avec lui et continue à suivre l'évolution de la situation. | UN | والبعثة على اتصال به وهي ما زالت ترصد التطورات. |
Vous, ma chère, allez me mettre en contact avec lui immédiatement. | Open Subtitles | عزيزتي ستضعينني على تواصل معه الآن |
Cherchons qui a été en contact avec lui | Open Subtitles | فلنفتش عن شخص لديه تواصل معه |
Malia a gardé le contact avec lui pendant quelques années, mais avec le temps, il était trop difficile de mettre la main sur lui. | Open Subtitles | ،ظلت (ماليا) على تواصل معه لبضعة سنين لكن مع مرور الوقت، صار من الصعب عليها تحمله |
L'auteur affirme que l'examen de sa requête a pris fin du fait que le greffe de la Cour européenne n'a pas réussi à entrer en contact avec lui. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أن قضيته سقطت لأن قلم تسجيل المحكمة الأوروبية لم يستطع الاتصال به. |
Son lieu de détention ne lui a pas été révélé et personne, pas même elle, n'a été autorisé à rendre visite à M. al-Zu'bi ou à prendre contact avec lui de quelque manière que ce soit. | UN | ولم تبلغها بمكان احتجاز زوجها، كما لم يسمح لها ولا لأي شخص آخر بزيارته أو الاتصال به. |
je suis sur qu'un de ces gentlemen peut vous mettre en contact avec lui. | Open Subtitles | متأكد أن أحد هؤلاء السادة يمكنه أن يدلكما على كيفية التواصل معه |
On doit prévenir chaque membre qui a été en contact avec lui. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعطى تحذيرا لكل المواقع التى تواجد بها بالإضافة إلى كل أعضاء الخلية الذين كانوا فى إتصال معه |
Zane était en contact avec vous pour une proposition d'affaire et que vous étiez en contact avec lui juste quelques heures avant sa prématurée disparition. | Open Subtitles | بأنه كان يتصل بك لعرض عمل وأنت كنت تتواصل معه |
Mais, là nous supposons qu'elle a été en contact avec lui. | Open Subtitles | حسناً ، هذا على إفتراض أنّها كانت على إتّصال معه |
Vous a-t-il donné un moyen d'entrer en contact avec lui lorsque la rançon a été rassemblée ? | Open Subtitles | هل أعطاك وسيلة للتواصل معه حينما يتم جمع الفِدية؟ |