"contacts officieux" - Traduction Français en Arabe

    • الاتصالات غير الرسمية التي
        
    • غير رسمية واتصالات غير رسمية
        
    • اتصالات غير رسمية
        
    • غير الرسمية والاتصالات غير الرسمية
        
    Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international UN تقارير عن الاتصالات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Les contacts officieux qui avaient eu lieu entre les parties pendant l’année avaient permis d’apporter par consensus des amendements au projet de résolution, lequel, il était à espérer, recevrait l’appui du Comité. UN وقد أمكن، من خلال الاتصالات غير الرسمية التي جرت بين الطرفين في العام الماضي، صياغة تعديلات على المشروع حظيت بتوافق في اﻵراء، ويؤمل في أن تلقى مساندة اللجنة.
    Le Gouvernement russe n'avait pas accepté d'éliminer ces obstacles au cours des contacts officieux de Moscou dont il est question au paragraphe 24 ci-dessus. UN والحكومة الروسية لم توافق على إزالة هذه العقبات أثناء الاتصالات غير الرسمية التي دارت في موسكو والتي أشير اليها في الفقرة ٢٤ أعلاه.
    Le Comité spécial a par ailleurs adopté son programme de travail et décidé de poursuivre ses travaux dans le cadre de consultations et de contacts officieux. UN كما اعتمدت اللجنة المخصصة برنامج عملها وقررت الشروع في المناقشات في صورة مشاورات غير رسمية واتصالات غير رسمية.
    À la 44e séance, le Comité spécial a adopté son programme de travail et décidé de poursuivre ses travaux dans le cadre de consultations et de contacts officieux. UN 8 - في الجلسة الرابعة والأربعين، اعتمدت اللجنة المخصصة برنامج عملها وقررت بدء المناقشات في إطار مشاورات غير رسمية واتصالات غير رسمية.
    Les participants ont également pris note des possibilités d'établir des contacts officieux avec le Conseil de sécurité. UN كما أحاط الاجتماع علما بإمكانيات إجراء اتصالات غير رسمية مع مجلس الأمن.
    Résumés officieux, établis par le Président, des résultats des consultations et des contacts officieux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international et sur la question de la convocation d'une conférence de haut niveau UN موجزان غـــير رسميين مقدمــين مـــن الرئيس بشـــأن نتائج المشاورات غير الرسمية والاتصالات غير الرسمية حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي وحول مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى
    Résumé de l'exposé sur les résultats des contacts officieux intersessions UN ألف - موجز للإحاطة التي قدِّمت عن نتائج الاتصالات غير الرسمية التي أجريت بين الدورات
    Résumé de l'exposé sur les résultats des contacts officieux pris pendant la quatorzième session I. Introduction UN بـاء - موجز للإحاطة التي قُدمت عن نتائج الاتصالات غير الرسمية التي أجريت خلال الدورة الرابعة عشرة
    B. Résumé de l'exposé sur les résultats des contacts officieux pris pendant la quatorzième session UN باء - موجز للإحاطة التي قُدمت عن نتائج الاتصالات غير الرسمية التي أجريت خلال الدورة الرابعة عشرة
    Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international UN الثاني - تقارير عن الاتصالات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Résumé de l'exposé sur les résultats des contacts officieux intersessions UN ألف - موجز للإحاطة التي قدمت عن نتائج الاتصالات غير الرسمية التي أجريت
    Résumé de l'exposé sur les résultats des contacts officieux pris pendant la session en cours UN بــــاء - موجز للإحاطة التي قدمت عن نتائج الاتصالات غير الرسمية التي أجريت خلال الدورة الحالية
    A. Résumé de l'exposé sur les résultats des contacts officieux intersessions UN ألف - موجز للإحاطة التي قدمت عن نتائج الاتصالات غير الرسمية التي أجريت ما بين الدورات
    B. Résumé de l'exposé sur les résultats des contacts officieux pris pendant la session en cours UN باء - موجز للإحاطة التي قدمت عن نتائج الاتصالات غير الرسمية التي أجريت خلال الدورة الحالية
    Comme nous l'avons indiqué lors de contacts officieux, nous sommes également prêts à examiner d'éventuelles modifications à la rédaction du texte si une clarification des intentions se révélait nécessaire, à condition que le sens de la résolution reste inchangé. UN وكما أشرنا في الاتصالات غير الرسمية التي أجريناها، نحن على استعداد كذلك للنظر في إمكانية إجراء تعديلات في لغة النص حيثما اقتضت الضرورة توضيح القصد، بشرط أن يبقى جوهر القرار بدون تغيير.
    2. Résumé de la déclaration relative aux contacts officieux pris pendant la session en cours UN 2 - موجز البيان المتعلق بنتائج الاتصالات غير الرسمية التي جرت خلال الدورة الحالية
    À sa 40e séance, il a adopté son programme de travail et décidé de poursuivre ses travaux dans le cadre de consultations et de contacts officieux. UN 8 - وفي الجلسة 40، اعتمدت اللجنة المخصصة برنامج عملها وقررت مواصلة المناقشات في مشاورات غير رسمية واتصالات غير رسمية.
    À sa 38e séance, le Comité spécial a adopté son programme de travail et décidé de poursuivre ses travaux dans le cadre de consultations et de contacts officieux. UN 8 - وفي الجلسة 38، اعتمدت اللجنة المخصصة برنامج عملها وقررت مواصلة المناقشات في مشاورات غير رسمية واتصالات غير رسمية.
    Des contacts officieux entre les deux parties ont eu lieu à l'occasion de conférences ou d'ateliers internationaux; ces contacts n'ont toutefois débouché sur aucun résultat pratique. UN وقد أجريت اتصالات غير رسمية بين الجانبين خلال المؤتمرات أو حلقات العمل الدولية، ومع ذلك لم تسفر عن أي نتائج عملية.
    Il y aurait sans doute lieu de prévoir aussi entre les réunions officielles des contacts officieux entre les membres du Bureau. UN باﻹضافة إلى ذلك، قد تستدعي الحاجة إجراء اتصالات غير رسمية بين أعضاء المكتب بين فترات انعقاد الاجتماعات الرسمية.
    À la 31e séance, les coordonnateurs ont présenté par oral leurs rapports sur les résultats des consultations et des contacts officieux ayant porté sur les projets de convention. UN 12 - وفي الجلسة 31، عرض المنسقان تقريريهما الشفويين عن نتائج المشاورات غير الرسمية والاتصالات غير الرسمية بشأن مشروعي الاتفاقيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus