Les résultats de ce programme concernent notamment la lutte contre les maladies contagieuses dans la région et les moyens de perdre du poids dans ces pays où le problème de l'obésité se pose souvent. | UN | وتشمل نتائج هذا البرنامج مكافحة الأمراض السارية في المنطقة وإنقاص الوزن في البلدان التي توجد بها مشكلة السمنة. |
L'Oman a présenté les mesures qu'il avait prises pour intégrer la gestion des maladies non contagieuses dans les soins primaires et les résultats obtenus. | UN | وقُدمت الخطوات التي اتبعتها عمان لإدماج علاج الأمراض غير السارية في الرعاية الأولية والنتائج الناجحة التي تم تحقيقها. |
Toutefois, les outils font défaut pour faciliter l'intégration des composantes des maladies non contagieuses dans ces stratégies de développement socioéconomique. | UN | بيد أن هناك افتقارا للأدوات لتيسير إدماج عناصر الأمراض غير السارية في استراتيجيات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية هذه. |
Dans le premier objectif du Plan d'action, la communauté internationale et les organismes de développement sont priés de donner une plus grande priorité aux maladies non contagieuses dans les actions de développement aux niveaux mondial et national. | UN | ويُدعى المجتمع الدولي ووكالات التنمية، في الهدف الأول من الخطة، إلى إيلاء أولوية أعلى للأمراض غير السارية في أعمال التنمية على الصعيدين العالمي والوطني. |
La question du financement des interventions essentielles en matière de maladies non contagieuses dans les pays à faible revenu où les ressources sont insuffisantes n'a pas été abordée. | UN | والمسألة التي لم تتم معالجتها هي التمويل اللازم لتدخلات الأمراض غير السارية في البلدان منخفضة الدخل حينما تكون الموارد غير كافية. |
La Fédération demande que l'Assemblée générale tienne une session extraordinaire consacrée aux maladies non contagieuses dans les pays à revenu faible ou intermédiaire. | UN | ويدعو الاتحاد إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالأمراض غير السارية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل. |
Les participants à la réunion-débat portant sur la recommandation d'approches réussies intégrant la prise en charge des maladies non contagieuses dans les soins de santé primaires ont examiné les trois questions ci-après : | UN | 30 - نظرت حلقة النقاش المعنية بالتوصية بنُهج ناجحة لإدماج رعاية الأمراض غير السارية في الرعاية الأولية، في الأسئلة الثلاثة التالية لمناقشتها: |
Les enseignements préliminaires tirés font ressortir l'importance du rôle des soins de santé primaires dans la prévention et la réduction de la mortalité prématurée causée par les maladies non contagieuses dans les pays à revenu faible ou intermédiaire. Par exemple, un traitement adéquat de l'hypertension artérielle permettrait de réduire considérablement les décès prématurés causés par les maladies cardiovasculaires. | UN | وتؤكد الدروس المستفادة الأولية أن الرعاية الصحية الأولية تؤدي دورا هاما في منع وتقليل الوفيات المبكرة الناجمة عن الأمراض غير السارية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل وعلى سبيل المثال، يمكن أن يقلل العلاج الملائم لارتفاع ضغط الدم من الوفيات المبكرة الناجمة عن أمراض القلب بدرجة كبيرة. |
Le débat interactif qui a suivi les interventions a mis en évidence le fait que des services de soins de santé primaires plus efficaces donnaient de meilleurs résultats dans la prise en charge des maladies non contagieuses dans les pays à revenu élevé. | UN | 35 - وأثناء النقاش المتبادل الذي أعقب البيانات التي قُدمت، تم إبراز ارتباط خدمات الرعاية الأولية الأقوى بتحسن نتائج معالجة الأمراض غير السارية في البلدان مرتفعة الدخل. |
M. Shahryar Sheikh, Président de la Fédération mondiale du Cœur, a décrit le décalage qui existait entre la charge des maladies non contagieuses dans les pays à revenu faible ou intermédiaire et les investissements de la communauté internationale. | UN | 56 - وعرض الاستاذ شهريار شيخ، رئيس الاتحاد العالمي لأمراض القلب، الإنفصام بين عبء الأمراض غير السارية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل والاستثمارات الواردة من المجتمع الدولي. |
M. Alwan a signalé que plusieurs initiatives importantes visant à renforcer la prévention et la lutte contre les maladies non contagieuses, notamment le dépistage et la détection précoce dans les soins de santé primaires avaient été abordées au cours de la troisième réunion-débat consacrée à l'intégration de la prise en charge des maladies non contagieuses dans les soins primaires dans les pays membres du Conseil de coopération du Golfe. | UN | 46 - وذكر الدكتور العلوان أن حلقة النقاش 3، المعنية بإدماج رعاية الأمراض غير السارية في الرعاية الأولية، قد ناقشت مبادرات هامة عديدة لتعزيز الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها، بما في ذلك الفحص والكشف المبكر في الرعاية الصحية الأولية في البلدان الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي. |
Les taux de mortalité et de morbidité dues aux maladies non contagieuses dans les pays en développement, où les décès dus à ces maladies surviennent à un âge plus précoce, est une menace silencieuse au développement socioéconomique des pays à revenu faible ou intermédiaire. | UN | وتشكل معدلات الوفيات والمرض الناجمة عن الإصابة بأمراض غير سارية في البلدان النامية، حيث تحدث الوفاة الناجمة عن الأمراض غير السارية في أعمار مبكرة، خطرا صامتا يُهدد التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للبلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل. |