"contaminés ou" - Traduction Français en Arabe

    • المصابين أو
        
    • الملوثة أو
        
    • التلوث المعروفة
        
    • للمصابين أو
        
    C'est donc un grand honneur pour moi que de donner la parole au représentant de la société civile, le Révérend Canon Gideon Byamugisha, du Réseau africain des dirigeants religieux contaminés ou directement affectés par le VIH/sida (African Network of Religious Leaders Living With or Personnally Affected by HIV/AIDS UN ومن ثم يشرفني كثيرا أن أعطي الكلمة لممثل المجتمع المدني، القس غيديون بياموغيشا، ممثل الشبكة الأفريقية للزعماء الدينيين المصابين أو المتأثرين شخصيا بالفيروس/ الإيدز.
    iii) La discrimination contre les enfants contaminés ou touchés par le VIH/sida les prive de l'aide et du soutien dont ils ont cruellement besoin. UN `3` يؤدي التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى حرمانهم من المساعدة والدعم اللذين يحتاجون إليهما أشد الحاجة.
    12. Toutes les populations qui consomment de l'eau ou des aliments contaminés ou conservés dans des conditions malsaines souffrent de maladies diarrhéiques. UN ١٢ - تصيب أمراض الاسهال كل السكان الذين يتناولون اﻷغذية أو المياه الملوثة أو الذين يتعرضون لظروف أخرى غير تصحاحية.
    Les stocks de halons contaminés ou indésirables pour d'autres raisons continuaient de s'accumuler, en particulier sur le continent africain et en Chine, et ce problème requérait une attention immédiate. UN فقد استمرت في التزايد المخزونات من الهالونات الملوثة أو غير المرغوب فيها لأسباب أخرى وخاصة في أفريقيا والصين، وهي مسألة تحتاج إلى اهتمام فوري.
    Juin 2014mai 2015: 1 628 651 mètres carrés contaminés ou qui seront identifiés en tant que tels à l'issue de la reconnaissance technique; UN حزيران/يونيه 2014 إلى أيار/مايو 2015: حالة التلوث المعروفة على مساحة تبلغ 651 628 1 متراً مربعاً وفي منطقة إضافية حُددت في إطار المسح؛
    L'éducation et l'information sexuelles devraient s'adresser à tous, contaminés ou non, et en particulier aux adolescents. UN وينبغي تهيئة السبل ﻹتاحة التثقيف والاعلام حول المسائل الجنسية، سواء بالنسبة للمصابين أو غير المصابين، ولا سيما المراهقين.
    iii) La discrimination contre les enfants contaminés ou touchés par le VIH/sida les prive de l'aide et du soutien dont ils ont cruellement besoin. UN `3` يؤدي التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بمرض فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى حرمانهم من المساعدة والدعم اللذين يحتاجون إليهما أشد الحاجة.
    iii) La discrimination contre les enfants contaminés ou touchés par le VIH/sida les prive de l'aide et du soutien dont ils ont cruellement besoin. UN `3` يؤدي التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى حرمانهم من المساعدة والدعم اللذين يحتاجون إليهما أشد الحاجة.
    iii) La discrimination contre les enfants contaminés ou touchés par le VIH/sida les prive de l'aide et du soutien dont ils ont cruellement besoin. UN `3` يؤدي التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى حرمانهم من المساعدة والدعم اللذين يحتاجون إليهما أشد الحاجة.
    iii) La discrimination contre les enfants contaminés ou touchés par le VIH/sida les prive de l'aide et du soutien dont ils ont cruellement besoin. UN `3` يؤدي التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى حرمانهم من المساعدة والدعم اللذين يحتاجون إليهما أشد الحاجة.
    M. Byamugisha (Réseau africain des dirigeants religieux contaminés ou directement affectés par le VIH/sida) (parle en anglais) : Je suis un apôtre de la paix et un chef religieux, et pourtant je suis aussi une personne qui reconnaît publiquement être atteinte du VIH. UN السيد بياموغيشا (الشبكة الأفريقية للزعماء الدينيين المصابين أو المتأثرين شخصيا بالفيروس/الإيدز) (تكلم بالانكليزية): إنني رسول للدين ومن الزعماء الدينيين، ومع ذلك فإني أعلن أني مصاب بالفيروس.
    La discrimination contre les enfants contaminés ou touchés par le VIH/sida les prive de l'aide et du soutien dont ils ont cruellement besoin. UN `3` يؤدي التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى حرمانهم من المساعدة والدعم اللذين يحتاجون إليهما أشد الحاجة.
    Le rapport contenait, en outre, des demandes adressées aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour des observations sur cette proposition et des informations sur les quantités de chlorofluorocarbones (CFC) et de halons contaminés ou confisqués qu'elles avaient en entrepôt, attendant d'être détruites. UN كما تضمن تقرير فريق الاتصال طلبات لتقديم تعليقات على المقترح وللحصول على المعلومات من الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 بشأن مستوى مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات الملوثة أو المصادرة التي تخزنها هذه الأطراف، والمُعَدة للتدمير.
    Une analyse des coûts que pourrait entraîner la collecte des stocks de CFC et de halons contaminés ou confisqués, leur acheminement aux installations de destruction ou leur redéploiement selon le cas, et leur destruction. UN إجراء تحليل للتكاليف التي قد تنشأ خلال عملية جمع المخزونات المتوافرة من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات الملوثة أو المصادرة، ونقلها إلى مرافق التدمير أو لإعادة توزيعها حسب مقتضى الحال وتدميرها.
    Il est demandé aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 de communiquer des informations au Groupe, le 15 août 2008 au plus tard, sur l'importance des stocks de substances appauvrissant la couche d'ozone contaminés ou confisqués dont elles disposent devant être détruits UN ويطلب من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تزويد الفريق قبل 15 آب/أغسطس 2008 بالمعلومات عن كمية المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون الملوثة أو المصادرة الجاهزة لديها والتي تنتظر التدمير.
    Les données tirées de 28 réponses reçues ont été extrapolées par le Groupe, qui en a déduit que les stocks de CFC et de halons contaminés ou confisqués disponibles pour être détruits seraient d'environ 1 500 tonnes au total. UN وقام الفريق بتقدير البيانات باستقراء 28 رداً وردت على هذا الطلب، وتوصل إلى خلاصة مفادها أن الحد الأعلى لمركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات الملوثة أو المصادرة التي قد تكون متاحة للتدمير تبلغ زهاء 1500 طن من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    Les Parties avaient également demandé au Groupe d'analyser les coûts afférents à la collecte, au transport et à la destruction (ou au redéploiement) des stocks de CFC et de halons contaminés ou confisqués. UN 4- كما طلبت الأطراف إلى الفريق أن يقوم بتحليل للتكاليف التي قد تنشأ في جمع ونقل وتدمير (أو إعادة وزع) الأرصدة القائمة من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات الملوثة أو المصادرة.
    Juin 2015mai 2016: 1 628 651 mètres carrés contaminés ou qui seront identifiés en tant que tels à l'issue de la reconnaissance technique; UN حزيران/يونيه 2015 إلى أيار/مايو 2016: حالة التلوث المعروفة على مساحة تبلغ 651 628 1 متراً مربعاً وفي منطقة إضافية حددت في إطار المسح؛
    Juin 2016mai 2017: 1 628 651 mètres carrés contaminés ou qui seront identifiés en tant que tels à l'issue de la reconnaissance technique; UN حزيران/يونيه 2016 إلى أيار/مايو 2017: حالة التلوث المعروفة على مساحة تبلغ 651 628 1 متراً مربعاً وفي منطقة إضافية حددت في إطار المسح؛
    Juin 2017mai 2018: 1 628 651 mètres carrés contaminés ou qui seront identifiés en tant que tels à l'issue de la reconnaissance technique; UN حزيران/يونيه 2017 إلى أيار/مايو 2018: حالة التلوث المعروفة على مساحة تبلغ 651 628 1 متراً مربعاً وفي منطقة إضافية حددت في إطار المسح؛
    L'éducation et l'information sexuelles devraient s'adresser à tous, contaminés ou non, et en particulier aux adolescents. UN وينبغي تهيئة السبل ﻹتاحة التثقيف والاعلام حول المسائل الجنسية، سواء بالنسبة للمصابين أو غير المصابين، ولا سيما المراهقين.
    L'éducation et l'information sexuelles devraient s'adresser à tous, contaminés ou non, et en particulier aux adolescents > > . (par. 8.31). UN وينبغي تهيئة السبل لإتاحة التثقيف والإعلام حول المسائل الجنسانية، سواء بالنسبة للمصابين أو غير المصابين، ولا سيما المراهقين " (الفقرة 8-31).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus