"contaminés par ce produit" - Traduction Français en Arabe

    • الملوّثة بالزئبق
        
    • الملوثة بالزئبق
        
    • ملوثة به
        
    Les déchets constitués de mercure élémentaire et les déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit devraient être inclus dans cette définition. UN وينبغي أن تُدرَج في التعريف النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    Les présentes directives s'attachent principalement aux déchets constitués de mercure élémentaire et aux déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit et classifiés comme déchets dangereux. UN 3- تركّز هذه المبادئ التوجيهية على النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق المصنَّفة في فئات النفايات الخطرة.
    Les déchets constitués de mercure élémentaire ou les déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit devraient être traités de façon à récupérer le mercure ou à l'immobiliser de manière écologiquement rationnelle. UN ومن ثم فإن النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق أو النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق ينبغي معالجتها من أجل استرداد الزئبق منها أو التقليل منه إلى أدنى حد على نحو سليم بيئياً.
    Les déchets constitués de mercure élémentaire et les déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit inscrits aux Annexes I et VIII à la Convention de Bâle sont énumérés dans le Tableau 1. UN 18- وترد في الجدول -1 النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق المذكورة في قائمة الملحقين الأول والثامن من اتفاقية بازل.
    Le terme < < déchets de mercure > > pourrait par exemple inclure les déchets constitués de mercure et les déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit qui dépassent un certain seuil, en plus des substances ou objets contenant du mercure qu'on élimine, qu'on a l'intention d'éliminer, ou qu'on est tenu d'éliminer en vertu de la législation nationale. UN فعلى سبيل المثال عبارة ' ' نفايات الزئبق`` يمكن أن تشمل النفايات المكونة من الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة بالزئبق فوق قيمة حدية معينة بالإضافة إلى المواد المحتوية على الزئبق أو الأشياء التي يجري التخلص منها أو ينوى التخلص منها أو التي يلزم التخلص منها وفقاً لأحكام القانون الوطني.
    d) La gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de dichloro-diphényl-trichloréthane (DDT), en contenant ou contaminés par ce produit. UN (د) الإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتألف من الـ د. د. ت أو تحتوي عليه أو ملوثة به.
    Le concept de gestion du cycle de vie fournit une perspective importante pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit. UN 33- يقدّم مفهوم إدارة دورة العمر منظوراً هاماً بخصوص الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    Aux termes de la Convention de Bâle, les déchets constitués de mercure élémentaire et les déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit sont des déchets dangereux. UN 46- بمقتضى اتفاقية بازل، تُعدّ النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق نفايات خطرة.
    Un résumé des sources, catégories et exemples de déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit se trouve dans le Tableau 2. UN 60- ويرد في الجدول 2 تلخيص لمصادر وفئات وأمثلة النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    L'échantillonnage, l'analyse et la surveillance sont des composantes essentielles de la gestion de déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit. UN 70- تعتبر العمليات الخاصة بأخذ العينات والتحليل والرصد من المكوّنات الحاسمة الأهمية في عملية إدارة النفايات التي تتكون من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    Les Parties à la Convention de Bâle devraient examiner leurs procédures, leurs normes et leurs systèmes de contrôle nationaux pour s'assurer qu'elles s'acquittent parfaitement de leurs obligations au titre de la Convention, notamment celles relatives aux mouvements transfrontières et à la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit. UN 36- ينبغي للأطراف في اتفاقية بازل تمحيص الضوابط الرقابية والمعايير والإجراءات الوطنية لكي تضمن تنفيذ التزاماتها بمقتضى الاتفاقية تنفيذاً تاماً، بما في ذلك ما يخصّ منها بحركة النفايات عبر الحدود والإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    Un élément obligatoire d'une approche visant à obtenir le contrôle total sur les déchets constitués de mercure élémentaire et les déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit est la mise sur pied d'un cadre réglementaire prévoyant l'enregistrement des producteurs de ce type de déchets. UN 38- واحد من النهوج اللازم اتّباعها لتوفير الرقابة التامة على النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق يشتمل على إنشاء إطار عمل تنظيمي رقابي من أجل تسجيل الأطراف المولِّدة لهذا النوع من النفايات.
    Le guide méthodologique pour la mise en place d'inventaires nationaux de déchets dangereux dans le cadre de la Convention de Bâle (SCB 2000) devrait être utilisé pour la mise en place d'inventaires de déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit. UN 66- كما ينبغي استخدام الدليل المنهجي للاضطلاع بعمليات جرد وطنية للنفايات الخطرة ضمن إطار اتفاقية بازل (أمانة اتفاقية بازل 2000) من أجل جمع قوائم جرد للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    Après avoir identifié les sources et les types de déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit, des informations et mesures spécifiques aux procédés devraient être utilisées pour estimer les quantités de déchets provenant des sources identifiées pour différents types de déchets dans un pays donné (ou une région, communauté, etc.) . UN 64- بعد التعرّف على مصادر النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق وتحديد أنواعها، ينبغي استخدام المعلومات الخاصة بالعمليات الصناعية المحددة من أجل تقدير مقادير النفايات من المصادر التي تمّت استبانتها بالنسبة إلى مختلف أنواع النفايات في بلد معيّن (أو منطقة أو موضع جماعة محلية معيّنة، إلخ) (منشور اليونيب 2005).
    2. Actualiser les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit UN 2- استكمال المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من عنصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة بالزئبق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus