"contenant des propositions sur" - Traduction Français en Arabe

    • يتضمن مقترحات بشأن
        
    • يتضمن اقتراحات بشأن
        
    • يورد فيه مقترحات بشأن
        
    Chapitre pertinent du rapport de la Commission des droits de l’homme sur sa cinquante-cinquième session contenant des propositions sur la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée UN الفصل ذو الصلة من تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الخامسة والخمسين الذي يتضمن مقترحات بشأن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Le Conseil a prié le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur la question du groupe consultatif et de lui présenter pour examen un rapport contenant des propositions sur le mandat, la composition et les modalités de travail d'un tel groupe. UN وفيما يتعلق بالفريق الاستشاري، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم إليــه تقريرا يتضمن مقترحات بشأن ولاية هذا الفريق وتكوينه وطرائق عمله لكـي ينظر فيـه.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général contenant des propositions sur le déroulement, la portée et l'organisation d'une telle session extraordinaire A/50/453. UN " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات بشأن شكل هذه الدورة الاستثنائية ونطاقها وجوانبها التنظيمية)١٠(،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général contenant des propositions sur le déroulement, la portée et l'organisation d'une telle session extraordinaire A/50/453. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات بشأن شكل هذه الدورة الاستثنائية ونطاقها وجوانبها التنظيمية)٢(،
    2. L'Assemblée générale a également demandé au Secrétaire général de lui présenter, à la reprise de sa cinquantième session, un rapport contenant des propositions sur le montant et la répartition des ressources affectées au Centre pour les droits de l'homme. UN ٢ - وقررت الجمعية فضلا عن ذلك أن يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة تقريرا يورد فيه مقترحات بشأن المستوى والتوزيع المناسبين لموارد مركز حقوق اﻹنسان.
    8. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport contenant des propositions sur la façon dont la Commission du développement durable mènera ses travaux à l'avenir, en tenant compte des décisions énoncées dans le Plan d'application de Johannesburg ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يـعـدّ تقريرا يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل اللجنة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ؛
    6. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport contenant des propositions sur la façon dont la Commission mènera ses travaux à l'avenir, en tenant compte des décisions énoncées dans le Plan d'application; UN " 6 - تـطلـب إلى الأمين العام أن يـُـعـد تقريرا يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل اللجنة مستقبلا، آخذا في اعتباره المقررات الواردة في خطة التنفيذ؛
    8. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport contenant des propositions sur la façon dont la Commission mènera ses travaux à l'avenir, en tenant compte des décisions énoncées dans le Plan d'application de Johannesburg; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يـعـدّ تقريرا يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل اللجنة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    8. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport contenant des propositions sur la façon dont la Commission du développement durable mènera ses travaux à l'avenir, en tenant compte des décisions énoncées dans le Plan d'application de Johannesburg ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يـعـدّ تقريرا يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل اللجنة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ؛
    8. Demande également au Secrétaire général de présenter à la Commission, à sa soixantième session, un rapport contenant des propositions sur les thèmes prioritaires des futures sessions de la Commission, en tenant compte des résultats de l'examen en cours de la mise en œuvre de la résolution 61/16 de l'Assemblée générale et de la résolution 2012/30 du Conseil économique et social. UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة، في دورتها الستين، تقريرا يتضمن مقترحات بشأن المواضيع ذات الأولوية للدورات المقبلة للجنة، آخذا في اعتباره نتائج الاستعراض الجاري لتنفيذ قرار الجمعية العامة 61/16 وقرار المجلس 2012/30.
    8. Demande au Secrétaire général de présenter à la Commission, à sa soixantième session, un rapport contenant des propositions sur les thèmes prioritaires de ses futures sessions, en tenant compte des résultats de l'examen en cours de la mise en œuvre de la résolution 61/16 de l'Assemblée générale et de sa résolution 2012/30. UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الستين تقريرا يتضمن مقترحات بشأن المواضيع ذات الأولوية للدورات المقبلة للجنة، آخذا في اعتباره نتائج الاستعراض الجاري لتنفيذ قرار الجمعية العامة 61/16 وقرار المجلس 2012/30.
    8. Demande au Secrétaire général de présenter à la Commission, à sa soixantième session, un rapport contenant des propositions sur les thèmes prioritaires de ses futures sessions, en tenant compte des résultats de l'examen en cours de la mise en œuvre de la résolution 61/16 de l'Assemblée générale et de sa résolution 2012/30. UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الستين تقريرا يتضمن مقترحات بشأن المواضيع ذات الأولوية للدورات المقبلة للجنة، آخذا في اعتباره نتائج الاستعراض الجاري لتنفيذ قرار الجمعية العامة 61/16 وقرار المجلس 2012/30.
    Rapport du Secrétaire général contenant des propositions sur la façon dont la Commission du développement durable mènera ses travaux, en tenant compte des décisions énoncées dans le Plan d'application de Johannesburg (projet de résolution A/C.2/57/L.83, par. 6 et 8) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل لجنة التنمية المستدامة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ (مشروع القرار A/C.2/57/L.83، الفقرتان 6 و 8)
    Rapport du Secrétaire général contenant des propositions sur la façon dont la Commission du développement durable mènera ses travaux, en tenant compte des décisions énoncées dans le Plan d'application de Johannesburg (projet de résolution A/C.2/57/L.83, par. 8 et 11) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل لجنة التنمية المستدامة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ (مشروع القرار A/C.2/57/L.83، الفقرتان 8 و 11)
    6. Prie le Secrétaire général de lui présenter, afin qu'elle l'examine à sa cinquante-huitième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, contenant des propositions sur les moyens de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et tous les partenaires concernés, en particulier le secteur privé ; UN 6- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن مقترحات بشأن طرائق تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    2. Prie le Secrétaire général, étant entendu que tous les programmes et activités prescrits devront être exécutés intégralement comme elle l'a demandé dans sa résolution 50/214, de lui présenter le 1er septembre 1996 au plus tard un rapport contenant des propositions sur les moyens de financer les dépenses en question sans dépasser les crédits ouverts au budget-programme de l'exercice 1996-1997; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، رهنا بالتنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها وفق المطلوب في القرار ٥٠/٢١٤، تقريرا في موعد لا يتجاوز ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ يتضمن مقترحات بشأن الوسائل الممكنة للاستيعاب في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    2. Prie le Secrétaire général, étant entendu que tous les programmes et activités prescrits devront être exécutés intégralement comme elle l'a demandé dans sa résolution 50/214, de lui présenter le 1er septembre 1996 au plus tard un rapport contenant des propositions sur les moyens de financer les dépenses en question sans dépasser les crédits ouverts au budget-programme de l'exercice 1996-1997; UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، رهنا بالتنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة المأذون بهـــا وفق المطلوب في القرار ٠٥/٤١٢، تقريرا إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز ١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ يتضمن مقترحات بشأن الوسائل الممكنة للاستيعاب في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    2. Prie le Secrétaire général, étant entendu que tous les programmes et activités prescrits devront être exécutés intégralement comme elle l'a demandé dans sa résolution 50/214, de lui présenter le 1er septembre 1996 au plus tard un rapport contenant des propositions sur les moyens de financer les dépenses en question sans dépasser les crédits ouverts au budget-programme de l'exercice 1996-1997; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، رهنا بالتنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها وفق المطلوب في القرار ٥٠/٢١٤، تقريرا إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ يتضمن مقترحات بشأن الوسائل الممكنة للاستيعاب في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    39. Décide que le Secrétaire général devra lui présenter à la reprise de sa cinquantième session, avant le 31 mars 1996, un rapport contenant des propositions sur le montant et la répartition des ressources affectées au Centre pour les droits de l'homme, compte tenu des paragraphes 36 et 37 ci-dessus et de la reconstruction du Centre; UN ٣٩ - تقـرر أن يقدم اﻷميـن العـام إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة بحلول ١٣ آذار/مارس ٦٩٩١ تقريـرا يورد فيه مقترحات بشأن المستوى والتوزيع المناسبين لموارد مركز حقوق اﻹنسان، مع مراعاة الفقرتين ٣٦ و ٧٣ أعلاه وإعادة تشكيل المركز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus