"contenant le texte d" - Traduction Français en Arabe

    • تتضمن نص
        
    • تشمل نص
        
    • يرفق بها نص
        
    • مرفق بها نص
        
    Le Président a appelé l'attention sur le document S/23372 contenant le texte d'un projet de résolution élaboré lors de consultations du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى الوثيقة (S/23372) التي تتضمن نص مشروع قرار تم اعداده أثناء مشاورات أجراها المجلس.
    J'ai l'honneur de me référer au document publié sous la cote A/50/927-S/1996/262, du 11 avril 1996, contenant le texte d'une déclaration adoptée à New York le 2 avril 1996 par le Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique sur le Jammu-et-Cachemire. UN أتشرف باﻹشارة الى الوثيقة A/50/927-S/1996/262 المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، والتي تتضمن نص بيان أصدره في نيويورك في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير.
    J'ai l'honneur de me référer au document publié sous la cote A/50/927-S/1996/262, du 11 avril 1996, contenant le texte d'une déclaration adoptée à New York le 2 avril 1996 par le Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique sur le Jammu-et-Cachemire. UN أتشرف باﻹشارة الى الوثيقة A/50/927-S/1996/262 المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، والتي تتضمن نص بيان أصدره في نيويورك في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير.
    Il a publié un communiqué de presse en anglais et en français contenant le texte d'une déclaration du Secrétaire général sur la question de Palestine et cinq communiqués de presse en anglais sur les activités de l'UNRWA. UN وصدرت نشرة صحفية بالانكليزية والفرنسية تشمل نص بيان لﻷمين العام يتصل بقضية فلسطين وخمس نشرات صحفية صدرت بالانكليزية عن أنشطة اﻷونروا.
    Lettre datée du 16 janvier 1992 (S/23432), adressée au Secrétaire général par le représentant du Canada, contenant le texte d'une déclaration faite le 15 janvier 1992 par le Premier Ministre du Canada. UN رسالة مؤرخة ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23432)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلة كندا، يرفق بها نص إعلان أصدره رئيس وزراء كندا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    Lettre datée du 10 juin (S/22688), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, contenant le texte d'une lettre datée du 7 juin 1991 adressée au Secrétaire général par M. Osman Ertùg, transmettant une lettre datée du 27 mai 1991, adressée au Secrétaire général par M. Rauf Denktas. UN رسالة مؤرخة ٠١ حزيران/يونيه S/22688)( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مرفق بها نص رسالة مؤرخة ٧ حزيران/يونيه ١٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من السيد عثمان إرتوغ، تحيل رسالة مؤرخة ٧٢ أيار/مايو ١٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من السيد رؤوف دنكتاش.
    ii) L'additif 2 (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.2) contenant le texte d'un projet de décision sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie; UN الإضافة 2 (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.2) التي تتضمن نص مشروع مقـرر بشأن استخـدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
    À la 16e séance, le 1er mai, la Commission était saisie d'un document officieux contenant le texte d'un projet de décision présenté par le Vice-Président de la Commission, M. Miloslav Hettes (Slovaquie). UN ١٠ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ١ أيار/ مايو، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن نص مشروع مقرر مقدم من نائب رئيس اللجنة، السيد ميلوسلاف هيتيس )سلوفاكيا(.
    Note du secrétariat sur les mesures à prendre pour assurer le suivi de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées contenant le texte d'un projet de convention sur cette question (E/CN.4/Sub.2/1998/WG.1/CRP.2); UN مذكرة من اﻷمانة بشأن تدابير متابعة اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري تتضمن نص مشروع اتفاقية بشأن هذا الموضوع (E/CN.4/Sub.2/1998/WG.1/CRP.2)؛
    i) L'additif 1 (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.1) contenant le texte d'un projet de décision sur les propositions d'amendements à apporter au Protocole de Kyoto comme suite au paragraphe 9 de son article 3; UN الإضافة 1 (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.1) التي تتضمن نص مشروع مقرر بشأن التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول؛
    iii) L'additif 3 (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.3) contenant le texte d'un projet de décision sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets; UN الإضافة 3 (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.3) التي تتضمن نص مشروع مقرر بشأن الاتجـار بالانبعاثـات والآليـات القائمة على المشاريع؛
    Note du Président du Conseil de sécurité, datée du 5 mai (S/23878), contenant le texte d'une déclaration faite par le Président du Conseil de 7sécurité au nom des membres du Conseil à l'issue de consultations tenues le même jour, et indiquant la position du Conseil au sujet de la publication du document S/23877. UN مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن مؤرخة ٥ أيار/مايو (S/23878)، تتضمن نص بيان صادر عن رئيس مجلس اﻷمن نيابة عن أعضاء المجلس بعد المشاورات التي أجريت في التاريخ نفسه، ويبين موقف المجلس إزاء إصدار الوثيقة S/23877.
    Note verbale datée du 1er juillet (S/26041), adressée au Président du Conseil de sécurité par la Mission permanente de la Bulgarie, contenant le texte d'une note verbale datée du 30 juin 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Conseil des ministres bulgares. UN مذكرة شفوية مؤرخة ١ تموز/يوليه )S/26041( موجهة من البعثة الدائمة لبلغاريا إلى رئيس مجلس اﻷمن، تتضمن نص مذكرة شفوية مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة من مجلس وزراء بلغاريا إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Lettre datée du 13 avril (S/1994/426), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, contenant le texte d'une déclaration publiée le 12 avril 1994 par la présidence de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ١٣ نيسان/أبريل )S/1994/426( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، تتضمن نص بيان أصدرته رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Lettre datée du 20 septembre (S/1995/813), adressée au Secrétaire général par le représentant d'Israël contenant le texte d'une décision du Gouvernement israélien. UN رسالة مؤرخة ٠٢ أيلول/سبتمبر (S/1995/813) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية تتضمن نص قرار اتخذته حكومة إسرائيل.
    12. à sa 12e séance, le 20 avril, la Commission était saisie d'une note du Secrétariat (E/CN.5/1995/L.3) contenant le texte d'un projet de décision que la Commission, à sa trente-troisième session, avait recommandé au Conseil économique et social d'adopter. UN ١٢ - فـي جلستها ١٢ المعقـودة فـي ٢٠ نيسان/أبريـل، كانت أمــام اللجنــة مذكرة من اﻷمانــة العامــة (E/CN.5/1995/L.3) تتضمن نص مشروع مقرر كانت اللجنة قد أوصت في دورتها الثالثة والثلاثين بأن يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Lettre datée du 28 février 1994 (S/1994/228), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Cameroun, contenant le texte d'une lettre du Ministre camerounais des relations extérieures, relatives à l'incident ayant opposé du 18 au 19 février 1994 les unités de l'armée camerounaise postées dans la presqu'île camerounaise de Bakassi aux unités de l'armée nigériane et demandant une réunion urgente du Conseil. UN رسالة مؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ )S/1994/228( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكاميرون تتضمن نص رسالة من وزير خارجية الكاميرون بشأن الحادثين اللذين وقعا يومي ١٨ و ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٤ بين وحدات من جيش الكاميرون في شبه الجزيرة الكاميرونية، باكاسي، ووحدات في الجيش النيجيري، طالبا عقد اجتماع عاجل.
    iv) L'additif 4 (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.4) contenant le texte d'un projet de décision sur les gaz à effet de serre, les secteurs et catégories de sources, les paramètres de mesure communs utilisés pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits, et d'autres questions méthodologiques; UN الإضافة 4 (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.4) التي تتضمن نص مشروع مقرر بشأن غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية؛
    Il a publié un communiqué de presse en anglais et en français contenant le texte d'une déclaration du Secrétaire général sur la question de Palestine et cinq communiqués de presse en anglais sur les activités de l'UNRWA. UN وصدرت نشرة صحفية بالانكليزية والفرنسية تشمل نص بيان لﻷمين العام يتصل بقضية فلسطين وخمس نشرات صحفية صدرت بالانكليزية عن أنشطة اﻷونروا.
    Lettre datée du 26 juin (S/22742), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran et contenant le texte d'une note verbale datée du 22 juin 1991, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه )S/22742(، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، يرفق بها نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩١ موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية إلى السفارة العراقية في طهران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus