Je dois vous dire que c'est la routine pour eux, je suis bien contente de ne pas être flic. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لكم هذا يوم اعتيادي في المركز لهؤلاء أنا سعيدة بأني لست شرطية |
Je suis si contente de t'avoir retrouvé. Je t'ai cherché partout. | Open Subtitles | إنّي سعيدة جدًّا بإيجادك، لقد بحثت في كلّ مكان. |
contente de vous voir tous les 2 concentrés sur mes besoins maintenant. | Open Subtitles | من الجيد أن اراكم انت الإثنان مهتمين بمصلحتي الىن |
Joan. contente de te revoir. | Open Subtitles | ساعود في الحال. جون. من الرائع رؤيتك ايضا. |
Bonjour, comment tu vas ? Je suis contente de te voir. | Open Subtitles | باميلا , مرحى ,كيف حالك , انا سعيده برؤيتك |
Je sais que tu es contente de lui et je veux lui donner une chance, mais c'est trop tôt. | Open Subtitles | اعلم انك سعيدة بما يفعله هنا وانا مستعدة لمنحه فرصة لكن ليس في الوقت القريب |
Je suis contente de ne pas être la seule à l'avoir vu cette fois. | Open Subtitles | أنا فقط سعيدة لأني لستُ الوحيدة التي رأت الأمر هذه المرة |
J'étais trop contente de la voir, comme sur les magazines. Genre une vraie personne tu sais... | Open Subtitles | وكانني كنت سعيدة لرؤيتها على غلاف المجلة وانا أصلا أريد قتلها المغرورة الجميلة |
Je suis contente de vous voir. Votre mission est tombée pendant une période compliquée. | Open Subtitles | أنا سعيدة لرؤيتك, أنت تعلم أن مهمتك أتت في وقت صعب |
Je suis juste contente de vous voir amoureuse, Katherine. Qui peut vous en tenir rigueur? | Open Subtitles | أنا فقط سعيدة لرؤيتك واقعة في الحب , من يستطيع لومك ؟ |
Je suis contente de pouvoir mettre un visage sur un nom. | Open Subtitles | أنا سعيدة إذ يمكنني أن أضع وجهاً للإسم الآن. |
Je dois filer. contente de t'avoir revue. | Open Subtitles | .إسمعي يجب أن أذهب ، لقد كان من الجيد رؤيتك مجدداً |
J'étais contente de vous voir, mais je dois filer. | Open Subtitles | علي أية حال شباب , لقد كان من الجيد رؤيتكم ولكن يجب أن أذهب |
Moi aussi, je suis contente... de t'avoir vue. | Open Subtitles | حسنا كان من الجيد ايضا من الجيد ايضا مقابلتك |
contente de te revoir, ballerine. | Open Subtitles | من الرائع رؤيتك مجددا ، أيها الراقص الجيد |
contente de t'avoir vu, Papa. Toujours un plaisir. | Open Subtitles | من الرائع رؤيتك يا أبي, لطالما كان ذلك شرفاً |
[bruit de métal] [ronflements] contente de voir que tu prends ça au sérieux. | Open Subtitles | سعيده بان اراك تاخذ هاذا الامر على محمل الجد |
contente de t'avoir parlé, papa. Tu nous manques. | Open Subtitles | لكن كان من الجميل التحدث اليكما ابي انني مشتاقة اليك |
contente de savoir que le Geek a veillé sur moi. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا مسرورة لأن هذا المهووس كان يحميني |
Je vais voir si elle va bien. J'ai été contente de vous rencontrer. | Open Subtitles | يفضل بي الذهاب للتأكد أنها بخير كان من اللطيف لقاؤكما. |
Je suis si contente de te revoir après toutes ces années. | Open Subtitles | من الجيّد رؤيتكَ بعد مرور كل هذه السنوات |
contente de te connaître, Dean. À la prochaine. | Open Subtitles | إذا دين, تسرني مقابلتك أتمنى أن أراك ثانية |
J'ai tellement entendu parler de toi. Je suis contente de finalement te rencontrer. | Open Subtitles | سمعت الكثير عنك تسرّني رؤيتك أخيراً |
Je suis tellement contente de te voir. | Open Subtitles | انا مسروره جداً انك هنا و أنتِ رائحتك عطره |
9.7 Le Comité note que l'État partie ne conteste pas les allégations de l'auteur selon lesquelles elle court le risque d'être soumise à un procès non équitable si elle est renvoyée en République populaire de Chine mais se contente de soutenir que son obligation de non-refoulement ne s'étend pas aux violations de l'article 14 (par. 4.5). | UN | 9-7 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تطعن في ادعاءات صاحبة البلاغ أنها معرضة لخطر محاكمة مجحفة بحقها إذا ما أُعيدت إلى جمهورية الصين الشعبية، بل أن الدولة تدفع بالقول فقط إن التزاماتها بعدم الإعادة القسرية لا تشمل انتهاكات المادة 14 (الفقرة 4-5). |
contente de vous voir, Tony, malgré les tristes circonstances. | Open Subtitles | إنه لأمر جيد أن أراك، توني على الرغم من الظرف المحزن |
Je suis contente de vous voir de retour sains et saufs. | Open Subtitles | يُسعدني أنكم بخير كان من الممكن حدوث أي شيء |