"contenues dans le rapport du comité spécial" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في تقرير اللجنة الخاصة
        
    A l'instar d'autres délégations, nous appuyons pleinement les recommandations contenues dans le rapport du Comité spécial contre l'apartheid. UN إننا شأننا شأن الوفود اﻷخرى، نقدم دعمنا الكامل للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    M. Ali demande, par conséquent, l'application pleine et entière des recommandations contenues dans le rapport du Comité spécial. UN ولذلك فهو يدعو إلى التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة.
    A cet égard, les statistiques moroses contenues dans le rapport du Comité spécial contre l'apartheid donnent une idée de l'ampleur du problème à résoudre. UN وفي هذا الصدد، تلمح الاحصاءات القاتمة الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الى حجم المشكلة التي ينبغي معالجتها.
    Cependant, nous ne pourrons appuyer aucune nouvelle proposition visant à la mise en oeuvre des recommandations contenues dans le rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à moins qu'elles ne puissent entrer dans le cadre des ressources existantes. UN لكنه لن يتسنى لنا أن نؤيد أي اقتراحات مستقبلة بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلا إذا أمكن تلبيتها ضمن مستويات الموارد الحالية.
    3. Plusieurs des considérations contenues dans le rapport du Comité spécial méritent d'être soulignées. UN 3 - وينبغي معالجة عدد من المسائل الواردة في تقرير اللجنة الخاصة.
    Le Koweït souscrit aux recommandations contenues dans le rapport du Comité spécial (A/54/87). UN وتؤيد الكويت التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة (A/54/87).
    28. M. SUNDU (Sierra Leone) fait sienne la déclaration formulée par la Jordanie au nom du Mouvement des pays non alignés et appuie les recommandations contenues dans le rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix (A/53/127). UN ٢٨ - السيد سوندو )سيراليون(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل اﻷردن باسم حركة بلدان عدم الانحياز وأيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/53/127).
    76. Mme CHIBANDA-MUNYATI (Zimbabwe) accueille avec satisfaction les recommandations contenues dans le rapport du Comité spécial au sujet de l'aide à apporter aux États tiers touchés par l'application de sanctions et se déclare résolument favorable à la mise en place d'un mécanisme axé sur les objectifs de l'Article 50 de la Charte des Nations Unies. UN ٦٧ - السيدة شيبندا - مونياتي )زمبابوي(: رحبت بالتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة بشأن تقديم المساعدة إلى دول ثالثة تأثرت بتطبيق الجزاءات، وأعربت عن تأييدها القوي ﻹنشاء آلية يسند إليها تحقيق اﻷهداف المتوخاة من المادة ٠٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général rappelle les recommandations contenues dans le rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix (A/60/19), qui préconisait de renforcer la composante < < État de droit > > au Département des opérations de maintien de la paix pour rendre cohérente l'approche suivie au Siège et dans les missions s'agissant de l'état de droit. UN 25 - يؤكد الأمين العام التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/60/19) فيما يتعلق بتعزيز سيادة القانون في إدارة عمليات حفظ السلام سعيا إلى تقديم نهج متسق في المقر والميدان إزاء سيادة القانون.
    Les États membres ont la responsabilité d'appuyer les entités mandatées des Nations Unies afin qu'elles puissent s'acquitter de leurs tâches, notamment en demandant l'application de la recommandation 63 relative à l'application par Israël des résolutions des Nations Unies, contenues dans le rapport du Comité spécial (A/66/370). UN وتتحمل الدول الأعضاء مسؤولية مساعدة هيئات الأمم المتحدة المكلفة بالاضطلاع التام بمهامها، بما في ذلك عن طريق المطالبة بتنفيذ التوصية 63 بشأن امتثال إسرائيل لقرارات الأمم المتحدة الواردة في تقرير اللجنة الخاصة (A/66/370).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus