"contient le rapport" - Traduction Français en Arabe

    • تتضمن تقرير
        
    • تتضمن التقرير
        
    • تتضمن تقريرا
        
    • فتتضمن تقرير
        
    • ورد في التقرير من
        
    39. Le CPC a également examiné le document A/52/303, qui contient le rapport du Secrétaire général sur les incidences sur les programmes et les conséquences financières des propositions de réforme décrites dans le document A/51/950. UN ٣٩ - وقال إن اللجنة نظرت أيضا في الوثيقة A/52/303 التي تتضمن تقرير اﻷمين العام عن اﻵثار البرنامجية والمالية التي ستترتب على مقترحات اﻹصلاح المبينة في الوثيقة A/51/950.
    J'appelle l'attention des membres du Conseil sur le document S/2009/684, qui contient le rapport du Secrétaire général sur la situation en Somalie. UN أود أن استرعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2009/684، التي تتضمن تقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/2010/85, qui contient le rapport du Secrétaire général sur la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2010/85، التي تتضمن تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    2. La présente note, qui contient le rapport sur les consultations informelles, reflète l'essentiel des vues qui ont été exprimées lors de ces consultations. UN 2- تعكس هذه الوثيقة التي تتضمن التقرير عن المشاورات غير الرسمية وجهات النظر الرئيسية التي عُرضت أثناء المشاورات.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/2003/665, qui contient le rapport d'activité du Secrétaire général sur Éthiopie et Érythrée UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2003/665، التي تتضمن التقرير المرحلي للأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا.
    Le document A/52/487 contient le rapport sur les océans et le droit de la mer préparé par le Secrétaire général, investi d'une responsabilité particulière à cet égard par la Convention. UN والوثيقة A/52/487، تتضمن تقريرا عن المحيطات وقانون البحار أعده اﻷمين العام الذي أوكلت إليه الاتفاقية مسؤولية خاصة في هذه المسائل.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/2002/590, qui contient le rapport du Secrétaire général sur l'opération des Nations Unies à Chypre. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2002/590، التي تتضمن تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/2007/440, qui contient le rapport du Secrétaire général sur l'Éthiopie et l'Érythrée. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2007/440، التي تتضمن تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا.
    Le document relatif au suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (A/50/374) contient le rapport du Rapporteur spécial sur la question. UN وذكر أن الوثيقة المتعلقة برصد تنفيذ القواعد الموحدة لتساوي الفرص للمعوقين A/50/374 تتضمن تقرير المقرر الخاص بشأن هذا الموضوع.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/2009/199, qui contient le rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2009/199، التي تتضمن تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    M. Kemmerling (Allemagne), Président de la Grande Commission, dit que le document GC.13/20 contient le rapport de la Commission et que les documents GC.13/L.2, GC.13/L.2/Add.1, GC.13/ UN 8- السيد كيميرلينغ (ألمانيا)، رئيس اللجنة الرئيسية: قال إن الوثيقة GC.13/20 تتضمن تقرير اللجنة وإن
    J'appelle l'attention des membres du Conseil sur le document S/2011/32, qui contient le rapport du Secrétaire général sur la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste. UN وأود أن أسترعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2011/32، التي تتضمن تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    J'appelle l'attention des membres du Conseil sur le document S/2011/540, qui contient le rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. UN أود أن استرعى انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2011/540، التي تتضمن تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    J'appelle l'attention des membres du Conseil sur le document S/2012/74, qui contient le rapport spécial du Secrétaire général sur la Somalie. UN وأود أن أوجه انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2012/74 التي تتضمن التقرير الخاص للأمين العام عن الصومال.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/2008/434, qui contient le rapport spécial du Secrétaire général en application de la résolution 1806 (2008) du Conseil de sécurité relative à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (S/2008/434). UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2008/434، التي تتضمن التقرير الخاص للأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1806 (2008) عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    2. Dans ce contexte, le Secrétaire général souhaiterait appeler l'attention des délégations sur le document E/CN.4/2003/7 dont est saisie la Commission des droits de l'homme et qui contient le rapport annuel du HautCommissaire aux droits de l'homme établi en réponse à la demande formulée par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1998/72 du 22 avril 1998. UN 2- ويود الأمين العام في هذا الصدد أن يوجه نظر الوفود إلى الوثيقة E/CN.4/2003/7 المعروضة على لجنة حقوق الإنسان والتي تتضمن التقرير السنوي الذي أعده المفوض السامي لحقوق الإنسان استجابةً لطلب موجه من لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998.
    22. Le document présenté à la Commission contient le rapport sur l'exécution du budget pour la période allant du 1er août 1994 au 31 janvier 1995 et les prévisions de dépenses pour la période de sept mois allant du 1er août 1995 au 29 février 1996. UN ٢٢ - وقال إن الوثيقة المقدمة الى اللجنة تتضمن التقرير بشأن تنفيذ الميزانية للفترة الممتدة من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والنفقات التقديرية لفترة سبعة أشهر تمتد من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٥ إلى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    2. Accueille avec satisfaction la note du Secrétaire général sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, qui contient le rapport axé sur les résultats faisant le bilan de l'application du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007; UN 2 - ترحب بمذكرة الأمين العام عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التي تتضمن تقريرا يركز على النتائج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007()؛
    2. Accueille avec satisfaction la note du Secrétaire général sur les activités du Fonds, qui contient le rapport axé sur les résultats faisant le bilan de l'application du plan de financement pluriannuel pour 20042007 ; UN 2 - ترحب بمذكرة الأمين العام عن أنشطة الصندوق التي تتضمن تقريرا يركز على النتائج عن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007()؛
    L'additif 2 contient le rapport de la Rapporteuse spéciale sur sa mission dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Albanie, effectuée du 25 au 28 mai 1999, et l'additif 3 celui sur sa mission au Mexique, effectuée du 12 au 24 juillet 1999. UN وتتضمن الإضافة رقم 2 تقرير المقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا في الفترة من 25 إلى 28 أيار/مايو 1999. أما الإضافة رقم 3 فتتضمن تقرير المقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى المكسيك في الفترة من 12 إلى 24 تموز/يوليه 1999.
    Le Secrétaire général souscrit aux recommandations que contient le rapport. UN ٢ - ويوافق اﻷمين العام على ما ورد في التقرير من توصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus