:: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome des contingents et du personnel de police | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها |
Coordination de 453 vols pour le transport des contingents et du personnel de police assurée par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. | UN | 453 رحلة جوية متعلقة بتحرك الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة قام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيقها أو تنفيذها خلال هذه الفترة. |
Concernant le matériel appartenant aux contingents et les moyens de soutien logistique autonome des contingents et du personnel de police, les inspections ci-après ont été menées : | UN | أجريت عمليات تحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن تحقيق الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتم رصدها وتفتيشها على النحو التالي: |
Coordination de 453 vols pour le transport des contingents et du personnel de police assurée par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements | UN | ما مجموعه 453 رحلة جوية في إطار تحرك الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة قام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيقها أو تنفيذها خلال هذه الفترة |
En collaboration avec le Département de l'appui aux missions, le Bureau de la gestion des ressources humaines s'emploiera également à trouver des candidats dans les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police. | UN | وبالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، سيركز مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا على الجهود المبذولة لتحديد مرشحين من البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة. |
:: Coordination de 555 vols pour le transport des contingents et du personnel de police à bord d'appareils des Nations Unies affrétés pour de longues durées (25 pour la MONUSCO, 20 pour la MINUSS, 12 pour la MINUAD et 498 pour l'UNSOA) | UN | :: تنسيق الرحلات الجوية اللازمة لنقل 555 من الجنود وأفراد الشرطة باستخدام طائرات الأمم المتحدة المستأجرة لفترات طويلة (25 من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، و 20 من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، و 12 من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، و 498 من مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال) |
Relève des contingents et du personnel de police | UN | تناوب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Relève des contingents et du personnel de police | UN | تناوب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Les besoins de trésorerie à court terme de chacune des opérations de maintien de la paix sont pleinement satisfaits et les gouvernements qui fournissent des contingents se voient rembourser progressivement, à intervalles réguliers et dans les temps voulus s'il se peut, les coûts qu'ils ont engagés pour fournir des contingents et du personnel de police ainsi que le matériel et les services connexes | UN | يتم الوفاء بالكامل باحتياجات التشغيل النقدية للأجل القريب لفرادى عمليات حفظ السلام ويتم السداد تدريجيا للحكومات المساهمة بقوات بانتظام وفي الوقت المحدد بما يتلاءم مع تقديمها للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والمعدات والخدمات ذات الصلة. |
Cet appareil sert uniquement aux mouvements des contingents et du personnel de police des Nations Unies dans le monde et permettra de réaliser d'importants gains de productivité, d'avoir une plus grande marge de manœuvre, d'améliorer le confort et de réduire le temps de voyage du personnel en tenue du fait de la diminution des escales techniques. | UN | وهذه الطائرة مخصصة لتحركات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، واستخدامها سيحقق قدرا كبيرا من أوجه الكفاءة، ومزيدا من المرونة، وسيوفر مزيدا من الراحة في ما يقدم من خدمات وستنخفض المدة التي يستغرقها سفر الأفراد النظاميين بفضل تقليل عدد التوقفات التقنية. |
La sous-utilisation des crédits est directement imputable à une réduction des dépenses au titre des contingents et du personnel de police (6 912 000 dollars), du personnel civil (3 136 700 dollars) et des dépenses opérationnelles (10 801 300 dollars). | UN | ويمثل قصور الإنفاق النتيجة الصافية لانخفاض الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بمبلغ 000 912 6 دولار وتحت بند الموظفين المدنيين بمبلغ 700 136 3 دولار وتحت بند التكاليف التشغيلية بمبلغ 300 801 10 دولار. |
5.27 Le Département veille à ce que les quelque 96 000 membres des contingents et du personnel de police à l'œuvre dans les missions de maintien de la paix reçoivent les instructions et les outils dont ils ont besoin pour agir conformément aux exigences fixées. | UN | 5-27 وقد سعت الإدارة إلى اتخاذ التدابير التي تكفل توفير التوجيه والأدوات اللازمة لدعم مستوى الأداء المطلوب لنحو 000 96 فرد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة العاملين في بعثات حفظ السلام. |
L'enveloppe proposée dans le projet de budget au titre des contingents et du personnel de police pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 s'élève à 22 962 700 dollars, soit une diminution de 279 800 dollars, ou 1,2 %, par rapport au montant de 23 242 500 dollars alloué pour l'exercice 2012/13. | UN | 20 - تصل الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 إلى 700 962 22 دولار، بانخفاض قدره 800 279 دولار، أو 1.2 في المائة، مقارنة بالمخصصات البالغة 500 242 23 دولار للفترة 2012-2013. |
Les dépenses prévues au titre des contingents et du personnel de police pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 totalisent 23 058 200 dollars, soit 753 300 dollars (3,2 %) de moins que le crédit ouvert pour l'exercice 2013/14 (23 811 500 dollars). | UN | 17 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 ما مقداره 200 058 23 دولار، أي بنقصان قدره 300 753 دولار، أو 3.2 في المائة، مقارنة بالاعتماد البالغ 500 811 23 دولار المرصود للفترة 2013/2014. |
L'enveloppe proposée dans le projet de budget au titre des contingents et du personnel de police pour l'exercice 2012/13 s'élève à 22 859 200 dollars, ce qui représente une diminution de 1 777 600 dollars, soit 7,2 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2011/12 (24 636 800 dollars). | UN | 20 - تصل الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 إلى مبلغ 200 859 22 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 600 777 1 دولار، أو 7.2 في المائة، مقارنة بالمخصصات البالغة 800 636 24 دولار للفترة 2011/2012. |
a) Les dépenses au titre des contingents et du personnel de police ont été inférieures aux prévisions, en raison du fort abaissement du plafond du coût par personne des rations et du déploiement tardif du matériel appartenant aux contingents; | UN | (أ) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة نتيجة للتخفيض الملحوظ في الحد الأقصى للفرد من حصص الإعاشة الطازجة وتأخير نشر المعدات المملوكة للوحدات |
Les dépenses prévues au titre des contingents et du personnel de police se chiffrent à 23 869 700 dollars, soit 379 500 dollars (1,6 %) de moins que le crédit ouvert pour l'exercice 2010/11 (24 249 200 dollars). | UN | 23 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ما قدره 700 869 23 دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 500 379 دولار، أي ما نسبته 1.6 في المائة، مقارنة باعتماد الفترة 2010/2011 البالغ 200 249 24 دولار. |
Les initiatives prises pour améliorer le niveau des services fournis aux États Membres en ce qui concerne la relève des contingents et du personnel de police sont décrites aux paragraphes 89 à 92 du rapport d'ensemble (A/66/679). | UN | 102 - ترد المعلومات المتعلقة بالمبادرات الرامية إلى تحسين مستوى الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بتناوب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في الفقرات من 89 إلى 92 من التقرير الاستعراضي (A/66/679). |
En application de la résolution 2012 (2011) du Conseil de sécurité, les prévisions de dépenses pour 2012/13 sont établies sur la base du déploiement complet des contingents et du personnel de police à la suite de l'achèvement en 2011/12 de la réduction des effectifs (1 600 soldats et 1 150 membres d'unités de police constituées). | UN | 190 - عملاً بقرار مجلس الأمن 2012 (2011)، ترتكز تقديرات التكاليف للفترة 2012/2013 على النشر الكامل للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إثر إتمام تخفيض 600 1 فرد من قوات الأمم المتحدة، و 150 1 من أفراد الشرطة المشكَّلة، في الفترة 2011/2012. |
Conformément à la résolution 2100 (2013) du Conseil de sécurité, les prévisions de dépenses pour l'exercice 2014/15 sont fondées sur l'hypothèse du déploiement intégral des contingents et du personnel de police, soit 11 200 militaires et 1 440 policiers (dont 320 appartenant à la Police des Nations Unies et 1 120 aux unités de police constituées). | UN | 129 - وترتكز تقديرات التكاليف للفترة 2014/2015 على النشر الكامل للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عملا بقرار مجلس الأمن 2100 (2013) والذي يشمل 200 11 فرد من الأفراد العسكريين، و 440 1 من أفراد الشرطة (320 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 120 1 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة). |
En collaboration avec le Département de l'appui aux missions, le Bureau de la gestion des ressources humaines s'emploiera également à trouver des candidats dans les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police. Il œuvrera aussi à l'amélioration de la collecte des données pour Inspira afin de pouvoir mesurer l'utilité de toutes les activités de sensibilisation. | UN | وبالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، سيركز مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا على الجهود المبذولة لتحديد مرشحين من البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة وستبذل جهود لتحسين جمع بيانات مقدمي الطلبات في نظام إنسبيرا لقياس أثر جميع أنشطة التوعية. |
:: Coordination de 555 vols pour le transport des contingents et du personnel de police à bord d'appareils affrétés par l'ONU pour de longues durées (MONUSCO : 25; MINUSS : 20; MINUAD : 12; UNSOA : 498) | UN | :: تنسيق 555 من الرحلات الجوية اللازمة لنقل الجنود وأفراد الشرطة باستخدام طائرات الأمم المتحدة المستأجرة لفترات طويلة (25 رحلة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، و 20 لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، و 12 للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، و 498 لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال) |