"contrôle de la gestion" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض إدارة
        
    • الرقابة الإدارية
        
    • الاستعراض الإداري
        
    • لاستعراض إدارة
        
    • الرقابة على إدارة
        
    • الإشراف على إدارة
        
    • المفروضة على إدارة
        
    • مراقبة إدارة
        
    • رصد إدارة
        
    • اﻹشراف اﻹداري
        
    • المراقبة اﻹدارية
        
    • الاستعراض التنظيمي
        
    • مراقبة الإدارة
        
    • للرقابة الإدارية
        
    • اﻹدارة والمراقبة
        
    4 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord UN عقد أربعة اجتماعات لمجالس استعراض إدارة المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم
    Création de comités de contrôle de la gestion et d'organes consultatifs UN إنشاء لجان الرقابة الإدارية والهيئات الاستشارية
    4 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord UN عقد 4 اجتماعات لمجلس الاستعراض الإداري بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم
    3 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord UN عقد 3 مجالس لاستعراض إدارة المعدات المملوكة للوحدات/مذكرات التفاهم
    Dans le nouveau cadre de gestion et de responsabilité de ce système du coordonnateur résident, le Groupe consultatif du Groupe des Nations Unies pour le développement assure le contrôle de la gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وبموجب إطار الإدارة والمساءلة للنظام الجديد للمنسق المقيم، يضطلع الفريق الاستشاري التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بمهمة الرقابة على إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    contrôle de la gestion budgétaire aux échelons central et municipal grâce à une participation directe à l'établissement des budgets, au contrôle des soldes budgétaires, à l'application des Normes et aux travaux du Commissariat général aux comptes UN الإشراف على إدارة الميزانية على الصعيدين المركزي والبلدي من خلال المشاركة المباشرة في إعداد الميزانية ورصد الموازين المالية، وتنفيذ المعايـير، والمراجع العام للحسابات
    En outre, le Comité a pris acte des lacunes ci-après dans les mesures de contrôle de la gestion de la petite caisse au Bureau régional : UN علاوة على ذلك، لاحظ المجلس نقاط الضعف التالية في الضوابط المفروضة على إدارة المصروفات النثرية في المكتب.
    Ces délais concernent la transmission de données aux fins d'élaboration de statistiques et non à celles du contrôle de la gestion des pêcheries. UN وتشير هذه الحدود الزمنية الى تقديم البيانات لﻷغراض الاحصائية وليس ﻷغراض مراقبة إدارة مصائد اﻷسماك.
    La MINUNEP a réaffirmé la position à laquelle elle s'est toujours tenue, à savoir que tout recrutement de ce type, même pour combler des postes vacants, constituerait une violation de l'Accord global de paix et de l'Accord sur le contrôle de la gestion des armes et des armées. UN ونقلت البعثة مرة أخرى موقفها الثابت المتمثل في أن أي تجنيد من هذا القبيل، حتى لوظائف شاغرة، سيمثل خرقا لاتفاق السلام الشامل واتفاق رصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    4 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord UN انعقاد 4 اجتماعات لمجالس استعراض إدارة المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم
    3 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord; la quatrième réunion a été repoussée en raison des nécessités de la Mission. UN انعقاد 3 اجتماعات لمجالس استعراض إدارة المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم؛ أُرجئ الاجتماع الرابع بطلب من البعثة
    De l'avis du Bureau, la conservation et la vérification des originaux des pièces justificatives sont des éléments essentiels du contrôle de la gestion. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن استبقاء وثائق الدعم الأصلية واستعراضها يشكلين عاملين حيويين في الرقابة الإدارية.
    Les résultats de ces évaluations ont été pris en compte dans le processus d'élaboration des politiques, les directives d'établissement des budgets des missions et dans l'analyse des besoins de formation, en vue de contribuer au renforcement du contrôle de la gestion des opérations de maintien de la paix. UN وأعيد إدماج نتائج هذه التقييمات في عملية وضع السياسات وتوجيه ميزانيات البعثات، وتحليل احتياجات التدريب بهدف الإسهام في تعزيز الرقابة الإدارية على عمليات حفظ السلام.
    Tenue de 4 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord UN عقد 4 اجتماعات لمجلس الاستعراض الإداري للمعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم المتعلقة بها
    2 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord UN عقد جلستين لمجلس الاستعراض الإداري بشأن مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    7 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord UN عقد 7 مجالس لاستعراض إدارة المعدات المملوكة للوحدات/مذكرات التفاهم
    3 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord UN عقد 3 مجالس لاستعراض إدارة المعدات المملوكة للوحدات/ مذكرات التفاهم
    On espère que ces textes institutionnaliseront le contrôle de la gestion et les méthodes de comptabilité modernes en Bosnie-Herzégovine. UN ومن المؤمل أن ترسي هذه القوانين وتثبت ممارسة الرقابة على إدارة المؤسسات وترسي وتثبت إعمال معايير المحاسبة في البوسنة والهرسك.
    Le Comité juge préoccupantes les graves lacunes constatées dans le contrôle de la gestion de ce projet, tant à l'Office des Nations Unies à Nairobi qu'au Siège à New York. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية يساورها القلق من النقص الملموس في الإشراف على إدارة المشروع ومن المشكلات الأخرى في مشروع التشييد، سواء في نيروبي أو في نيويورك.
    165. Comme indiqué dans le rapport, les carences constatées au niveau du contrôle de la gestion du Fonds étaient à imputer au premier chef à ce dernier. UN ١٦٥ - وحسبما ورد تفصيليا في التقرير، ذكر مدير البرنامج أن المسؤولية الرئيسية عن غياب اﻹشراف اﻹداري تقع على عاتق الصندوق.
    Quant à la question du contrôle de la gestion, elle s'inscrivait dans le cadre de l'enquête et ne pouvait pas faire l'objet d'observations au stade actuel. UN ومسألة المراقبة اﻹدارية هي جزء من التحقيق ولا يمكن التعليق عليها بأكثر من ذلك.
    iv) contrôle de la gestion et contrôle interne UN ' ٤` الاستعراض التنظيمي والمراقبة الداخلية
    Ils notent que des efforts sont faits pour améliorer le contrôle de la gestion. UN ولاحظ أنه بـُـذلت جهود من أجل تحسين عملية مراقبة الإدارة.
    Suivi des principaux indicateurs de résultats liés au contrôle de la gestion et à la prise de décisions UN ترصد مؤشرات الأداء الرئيسية للرقابة الإدارية واتخاذ القرارات
    Le plan de travail pour 1997 a été élaboré compte tenu des réponses à une enquête auprès des services concernés; le travail se poursuit par l'intermédiaire du Comité d'examen et de contrôle de la gestion. UN وضعت خطة العمل لعام ١٩٩٧ مع اﻷخذ بعين الاعتبار الردود على استشارة مقدمة من أحد العملاء، وهي مستمرة من خلال لجنــــة استعــراض اﻹدارة والمراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus