"contrôle et de coordination" - Traduction Français en Arabe

    • الرقابة والتنسيق
        
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN زاي - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN واو - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    i) Les fonctions de contrôle et de coordination exercées par le Bureau du Directeur général de l'informatique; UN ' 1` أداء مهام الرقابة والتنسيق لمكتب كبير موظفي تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات؛
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN زاي - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN هاء - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN زاي - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN واو - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    Des observateurs militaires des Nations Unies au Centre Surcin de contrôle et de coordination, à Belgrade, ont établi un contact radar avec un appareil se dirigeant vers le nord-est, à 18 kilomètres à l'est de Zepa. UN رصد موظفو مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في مركز سورشن لرصد الرقابة والتنسيق في بلغراد بالرادار طائرة على بعد ٨١ كيلومترا إلى الشرق من زيبا، بإتجاه الشمال الشرقي.
    Les mécanismes de contrôle et de coordination créés par le Comité de coordination de la gestion et le Groupe consultatif d'usagers n'ont pas fonctionné correctement. UN وآليات الرقابة والتنسيق التي أنشئت - لجنة التنسيق الإداري والفريق الاستشاري للمستفيدين - لم تشتغل كما ينبغي.
    F. Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination Le Corps commun a activement poursuivi ses contacts avec les organes de contrôle et de coordination. UN 86 - كانت الوحدة نشطة جدا في علاقاتها التفاعلية مع هيئات الرقابة والتنسيق في عام 2008.
    F. Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination Le Corps commun a activement maintenu ses contacts avec les organes de contrôle et de coordination. UN 77 - واصلت الوحدة في عام 2009 علاقاتها التفاعلية النشطة بشكل متزايد مع سائر هيئات الرقابة والتنسيق.
    13. Dans le cadre d'un processus consultatif avec d'autres organes de contrôle et de coordination, ces organes ont été invités à formuler leurs observations et à attribuer des notes concernant les thèmes proposés. UN 13- وفي إطار عملية تشاورية مع أجهزة الرقابة والتنسيق الأخرى، دُعيت هذه الأجهزة إلى تقديم تعليقاتها على المواضيع المقترحة وتقييماتها المتعلقة بهذه المواضيع.
    Conjointement avec le bureau du PNUD dans le pays, la Bosnie-Herzégovine a lancé des projets axés sur la réduction de la présence incontrôlée d'armes légères et de petit calibre ainsi que de munitions et l'amélioration des mécanismes de contrôle et de coordination. UN واستهلت البوسنة والهرسك بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البوسنة والهرسك مشاريع تستهدف الحد من الوجود الخارج عن السيطرة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر وتحسين آليات الرقابة والتنسيق.
    Huit autres propositions ont été le résultat de consultations avec les organes de contrôle et de coordination des Nations Unies, notamment le Bureau des services de contrôle interne, le Comité des commissaires aux comptes, et le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS), ainsi que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN منها ثمانية مقترحات نتيجة مشاورات مع هيئات الرقابة والتنسيق في الأمم المتحدة، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    et de coordination Comme par le passé, le Corps commun a eu, en 2011, des échanges actifs et réguliers avec les autres organes de contrôle et de coordination, en particulier avec le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes. UN 66 - واصلت الوحدة، في عام 2011، علاقاتها التفاعلية التي لا تنفك تزداد نشاطاً وانتظاماً مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى، وعلى الأخص مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    La collaboration accrue entre le CCI et d'autres organes de contrôle et de coordination et les contacts réguliers avec le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit faciliteront les débats sur le programme de travail du Corps commun et contribueront à éviter les doubles emplois, d'où une réduction des coûts. UN وسيؤدي كل من الزيادة في التعاون بين الوحدة وهيئات الرقابة والتنسيق الأخرى والتواصل المنتظم مع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة إلى تيسير مناقشة برنامج عمل الوحدة والمساعدة على منع الازدواجية في الجهود، وتحقيق ما ينتج عن ذلك لاحقا من خفض للتكاليف.
    En juillet 2013, il a envoyé cette liste, à titre informatif, aux organisations participantes, ainsi qu'aux organes de contrôle et de coordination, accompagnée de la demande habituelle de lui communiquer leurs propositions. UN وأرسلت الوحدة هذه القائمة إلى المنظمات المشاركة وهيئات الرقابة والتنسيق في تموز/يوليه 2013 لاطلاعها عليها، والتماس مقترحاتها الإضافية كما جرت العادة.
    En juin 2012, le Corps commun a lancé les travaux préparatoires de son programme de travail pour 2013 en invitant les organismes participants et d'autres organes de contrôle et de coordination à présenter leurs suggestions avant la fin du mois d'août 2012. UN 79 - بدأت الوحدة إعداد برنامج عملها لعام 2013 في حزيران/يونيه 2012، بتوجيه دعوة إلى المنظمات المشاركة وهيئات الرقابة والتنسيق الأخرى إلى تقديم مقترحاتها بنهاية شهر آب/أغسطس 2012.
    28. Le CCI a maintenu en 2011 des relations actives et régulières avec les autres organes de contrôle et de coordination, en particulier le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies. UN 28- واصلت الوحدة خلال عام ٢٠١١ علاقاتها التفاعلية المنتظمة والنشطة مع أجهزة الرقابة والتنسيق الأخرى، بخاصةٍ مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    34. Dans le cadre d'un processus consultatif avec d'autres organes de contrôle et de coordination, ces organismes ont été invités à formuler leurs observations et à attribuer des notes pour les thèmes proposés. UN 34- وفي إطار التشاور مع أجهزة الرقابة والتنسيق الأخرى، دُعيت هذه الأجهزة إلى تقديم تعليقاتها على المواضيع المقترحة وتقييماتها لهذه المواضيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus