"contrôle interne a également" - Traduction Français en Arabe

    • الرقابة الداخلية أيضا
        
    Le Bureau des services de contrôle interne a également relevé dans ses rapports de 2009 que la gestion des biens durables restait inefficace. UN وذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا في تقاريره لعام 2009 أن إدارة الأصول لا تزال غير فعالة.
    Le Bureau des services de contrôle interne a également relevé dans ses rapports de 2009 que la gestion des biens durables restait inefficace. UN وذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا في تقاريره لعام 2009 أن إدارة الأصول لا تزال غير فعالة.
    Le Bureau des services de contrôle interne a également relevé un certain nombre de problèmes concernant la gestion et les états de service des consultants engagés par l'INSTRAW. UN وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بتحديد عدد من المشكلات بشأن إدارة شؤون الاستشاريين التابعين للمعهد وأدائهم.
    Le Bureau des services de contrôle interne a également présenté son rapport sur le renforcement du contrôle interne aux Nations Unies. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تقريره المتعلق بتعزيز الرقابة الداخلية في الأمم المتحدة.
    Au cours de l'examen approfondi du PNUE effectué en septembre 1996, le Bureau des services de contrôle interne a également constaté que le système de suivi des programmes de l'organisme était déficient. UN 9 - وأثناء الاستعراض المعمق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيلول/سبتمبر 1996، خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إلى أن نظام رصد البرامج الذي تعتمده هذه الوكالة تشوبه عيوب.
    Le Directeur de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne a également assisté aux réunions du Comité mixte et participé aux débats lors de l'examen de ce point. UN وحضر مدير شعبة مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا اجتماعات المجلس وشارك في المناقشات خلال النظر في هذا البند.
    Le Bureau des services de contrôle interne a également noté que la Division vendait directement certaines de ses publications énumérées sur son site Web sans lien avec le site du Département de l'information pour l'exécution des commandes. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن الشعبة تبيع البعض من منشوراتها المدرجة قوائمها في موقعها على الإنترنت مباشرة ودون اتصال بموقع إدارة شؤون الإعلام على الإنترنت لتجهيز الطلبات.
    La Division des services de contrôle interne a également constaté diverses insuffisances concernant la tenue des états de présence et des congés dans certains des bureaux de pays dans lesquels elle a effectué des visites. UN 138 - ولاحظت شعبة خدمات الرقابة الداخلية أيضا وجود أوجه قصور مختلفة فيما يخص تعهد سجلات الحضور والإجازات في بعض المكاتب القطرية التي زارتها.
    V. Autres fonds d'affectation spéciale Le Bureau des services de contrôle interne a également examiné cinq fonds d'affectation spéciale ayant trait à des missions dont le mandat est terminé (tableau 4). UN 21 - استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا خمسة صناديق استئمانية أخرى فيما يتعلق ببعثات لحفظ السلام/بعثات سياسية تم إنهاؤها (انظر الجدول 4 أدناه).
    En sus des examens susmentionnés, le Bureau des services de contrôle interne a également examiné les rations au Siège de novembre 2004 à février 2005 et a remis son projet de rapport à l'Administration le 18 août 2005. UN 321 - وإضافة إلى عمليات الاستعراض المذكورة أعلاه، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا باستعراض حصص الإعاشة في المقر من تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى شباط/فبراير 2005، وأحال مشروع تقريره إلى الإدارة في 18 آب/أغسطس 2005.
    Pour protéger au mieux les intérêts financiers de l’UNRWA, le Bureau des services de contrôle interne a également recommandé que l’Office réaffirme les mesures anticorruption déjà en vigueur et élabore de nouvelles procédures en vertu desquelles les fonctionnaires seraient tenus d’informer leurs supérieurs de toute tentative de corruption, afin que l’Administration puisse agir en conséquence. UN وبغية الحد من الخطر الذي قد يهدد مصالح اﻷونروا المالية، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بأن تقوم الوكالة، إلى جانب التأكيد من جديد وكتابة على سياستها القائمة لمكافحة الرشوة، بوضع إجراءات إضافية تقضي بأن يبلغ الموظفون اﻹدارة عن جميع محاولات تقديم رشوة بهدف تيسير الاستجابة المناسبة من جانب اﻹدارة.
    Le Bureau des services de contrôle interne a également présenté à l'Assemblée générale un rapport sur l'application de toutes les dispositions de sa résolution 55/231 du 23 décembre 2000, relative à la budgétisation axée sur les résultats (A/57/474). UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ جميع الأحكام الواردة في قرار الجمعية العامة 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن نهج الميزنة على أساس النتائج (A/57/474).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus