"contrôleur général" - Traduction Français en Arabe

    • المراقب العام
        
    • المراقب المالي العام
        
    • المفتش العام
        
    • مراقب عام
        
    • مراقب الحسابات العام
        
    • مراجع الحسابات العام
        
    • مراقباً مالياً عاماً
        
    • والمفتش العام
        
    • المراجع العام للحسابات
        
    • والمراقب العام
        
    Le Bureau du Contrôleur général fait rapport au Directeur général. UN يقدِّم مكتب المراقب العام تقاريره إلى المدير العام.
    Directeur, unité d'audit interne, Contrôleur général de la République dominicaine UN مدير، وحدات المراجعة الداخلية للحسابات، مكتب المراقب العام لحسابات الجمهورية الدومينيكية
    Le Bureau du Contrôleur général reçoit une aide de l'étranger pour financer un projet ambitieux visant à améliorer les capacités d'audit interne des institutions et des municipalités. UN ويتلقى مكتب المراقب العام دعما أجنبيا لتمويل خطة طموحة لتحسين القدرات الداخلية لمراجعة حسابات المؤسسات والبلديات.
    Il convient de féliciter le Contrôleur général d'avoir réussi à gérer cette structure avec les ressources limitées dont il dispose. UN ولا بد من الثناء على المراقب المالي العام على انجازاته المتعلقة بادارة هذا الهيكل ضمن الموارد المحدودة المتاحة.
    Le Bureau du Contrôleur général et le Secrétariat national sur la transparence de la gestion étaient également chargés de recevoir ces plaintes. UN كما تقدَّم الشكاوى إلى المراقب المالي العام الأمانة الوطنية المعنية بالإدارة والشفافية.
    M. Étienne Bosquillon de Jenlis, Contrôleur général des armées, Ministère de la défense UN السيد إيتيين بوسكيّون دو جانليس، المراقب العام للأسلحة بوزارة الدفاع
    - Contrôleur général des maisons de correction des jeunes au Liban depuis 1990; UN المراقب العام لاصلاحيات الأحداث في لبنان منذ عام 1990.
    E. Service du Contrôleur général de la République 122 37 UN هاء - مكتب المراقب العام للجمهورية 122 37
    Le Service du Contrôleur général de la République a les attributions suivantes : UN ويتولى مكتب المراقب العام للجمهورية الوظائف التالية:
    À cet égard, la délégation britannique se réjouit du projet de créer un bureau du Contrôleur général. UN وفي هذا السياق، يرحب وفده بالخطة المتعلقة بانشاء مكتب المراقب العام.
    Depuis 1990 Contrôleur général des maisons de correction des jeunes au Liban UN منذ 1990 المراقب العام لإصلاحيات الأحداث في لبنان
    103. La création du Bureau du Contrôleur général devrait améliorer encore le mécanisme de contrôle interne de l'ONUDI. UN 103- وقال إن مكتب المراقب العام ينبغي أن يحقق مزيدا من التحسين في آلية المراقبة الداخلية.
    Cette charte permettra d'établir la nécessaire indépendance du Contrôleur général et de fixer les règles concernant l'établissement de rapports sur ses activités. UN وسوف تُرسَّخ الاستقلالية اللازمة للمراقب العام من خلال هذا الدستور، وكذلك التقارير عن عمل المراقب العام.
    Le budget de la justice est approuvé par le Congrès; les services du Contrôleur général de la République sont chargés de contrôler les dépenses et investissements. UN ويقر البرلمان ميزانية السلطة القضائية ويراقب المراقب المالي العام جميع نفقات الجهاز القضائي واستثماراته.
    Hamel Chef de l'unité de la coopération et des relations internationales, Contrôleur général de la République UN رئيس وحدة التعاون والعلاقات الدولية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية
    Directrice juridique, Direction juridique, Contrôleur général de la République UN مديرة للشؤون القانونية، مديرية الشؤون القانونية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية
    Auditeur supérieur du Gouvernement, Contrôleur général de la République UN كبير مراجعي الحسابات الحكوميين، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية
    Ce constat a été établi grâce à une enquête menée par l'Organisme de défense des habitants de la République, et aux résultats figurant dans deux rapports du Bureau du Contrôleur général de la République. UN وثبت حدوث هذه الأزمة عن طريق تحقيق أجرته أمانة المظالم وعن طريق نتائج دراستين أجراهما المراقب المالي العام.
    Le Contrôleur général des armées Etienne Bosquillon de Jenlis Chargé de la coordination, de la réglementation et du contrôle des matériels de guerre et des biens sensibles UN المفتش العام للقوات المسلحة المسؤول عن تنسيق النظم ومراقبة العتاد الحربي والأجهزة الحساسة
    Elle note avec satisfaction la décision que le Directeur général a prise pour donner suite aux demandes formulées par les États en vue de mettre en place le Bureau du Contrôleur général. UN ويسرّه ملاحظة القرار الذي اتخذه المدير العام استجابة لدعوات الدول الأعضاء إلى إنشاء مكتب مراقب عام.
    Citons également le plan ambitieux du bureau du Contrôleur général de la République de renforcer les capacités d'audit nationales. UN وهناك أيضا خطة طموحة لمكتب مراقب الحسابات العام للجمهورية من أجل تحسين القدرات الوطنية لتدقيق الحسابات.
    Chef de l'Unité pour l'information publique, Bureau du Contrôleur général des comptes UN رئيس وحدة المعلومات العمومية، مكتب مراجع الحسابات العام
    Les enfants de chaque école participante ont élu un Contrôleur général chargé du suivi de certaines parties du budget et des dépenses scolaires. UN وينتخب الأطفال في كل مدرسة مشاركة مراقباً مالياً عاماً يكون مسؤولاً عن تتبع بنود من الميزانية والإنفاق في المدرسة.
    Actuellement, le Conseil de la sécurité nationale présidé par le Président de la République, est composé des présidents du Sénat et de la Cour suprême, des Commandants en Chef des Forces armées, du Directeur Général des carabiniers et du Contrôleur général de la République. UN ويرأس رئيس الجمهورية حاليا مجلس الأمن القومي، الذي يتكون أعضاؤه من رئيسي مجلس الشيوخ والمحكمة العليا، والقادة العامين للقوات المسلحة، والمدير العام للشرطة، والمفتش العام للجمهورية.
    Directrice de l'appui institutionnel, Bureau du Contrôleur général des comptes UN مديرة الدعم المؤسسي، مكتب المراجع العام للحسابات
    Le pouvoir citoyen est exercé par le Conseil national de la République composé du Défenseur du peuple, du Fiscal général et du Contrôleur général de la République. UN ويمارس سلطته من خلال المجلس الجمهوري للأخلاقيات، المكوَّن من أمين المظالم والمدعي العام والمراقب العام للجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus