Je suis si contrariée. | Open Subtitles | أنا منزعجة جداً ولكن لا تستطيعون انو تروا |
Il a dit que vous étiez contrariée au sujet de votre temps d'antenne. | Open Subtitles | قال أنك منزعجة بشأن وقت ظهوركِ على الهواء |
Je demande juste parce qu'il a dit que tu étais contrariée. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنكِ جعلت الأمر يبدو وأنكِ مستاءة |
Premièrement, je ne suis pas contrariée, je suis mal à l'aise. C'est différent. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء، أنا لست مستاءة أنا غير مرتاحة ، هناك فرق |
Tu me crois contrariée à cause de ma mère camée ou de mon enfance pauvre sans éducation dans le ghetto ? | Open Subtitles | ماذا ؟ أكنت تحسبين أنني غاضبة بسبب ادمان امي للكوكايين أم لانني نشأت فقيرة وسوداء وبلا تعليم في غابة خرسانية ؟ |
- Tu n'as pas l'air contrariée. - C'est le Botox. | Open Subtitles | لا تبدين متضايقة إنها حقنة التجميل التي أخذتها |
Elle était peut-être contrariée que tu sortes avec ce garçon ? | Open Subtitles | ألم تكن منزعجة ربما من تمضيتك الوقت مع ذلك الفتى؟ |
Je suis venu car tu as appelé et que tu semblais contrariée, et je voulais m'assurer que tu allais bien. | Open Subtitles | ،مررت لأنك اتصلت و بدوت منزعجة و أردت التأكد من أنك كنت بخير |
Je t'ai vu venir ici. Tu sembles... plutôt contrariée. | Open Subtitles | رأيتك تخرجين إلى هنا وبدوت منزعجة نوعاً ما |
Eve, chérie, tu n'es pas contrariée parce ce qu'Octavio à dit ? | Open Subtitles | أنتظري يا عزيزتي هل أنتِ منزعجة مما قاله أوكتافيو؟ |
Parce que quand j'ai parlé à Soph elle semblait vraiment contrariée. | Open Subtitles | لأني عندما تحدثت مع صوفي وضح انها مستاءة |
Nous étions alcoolisés. Je ne comprends pas pourquoi tu es contrariée. | Open Subtitles | إشتاق إلينا فإتصل بنا وإحتسينا بعض المشروبات لا أدري لماذا أنتِ مستاءة من ذلك |
Je suis contrariée parce-que tu ne lui as apparement pas dit que nous étions ensemble. | Open Subtitles | أنا مستاءة لأنك لم تخبره بأننا مرتبطون معاً |
Ce n'est pas à propos des caméras. Pourquoi est-elle contrariée ? | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالكاميرات لماذا هي غاضبة ؟ |
Tu es contrariée. Alors inspire profondément et essaie encore. | Open Subtitles | إنكِ غاضبة للغاية، لذا خُذي نفساً عميقاً و حاولي ثانيةً |
Mais là, tu as l'air encore plus contrarié que moi alors que c'est moi qui devrais être vraiment contrariée. | Open Subtitles | نعم لكن الأن انت تبدو اكثر ضيقا مني في الوقت المفترض ان اكون انا من تكون متضايقة جدا |
- Oui, et bien sûr, j'ai pleuré comme une hystérique, j'étais tellement contrariée, alors oui, je l'ai poussé. | Open Subtitles | أجل, بالطبع وبدأت بالبكاء بجنون وكنت منزعجه جداً |
Non, je me suis réveillée ce matin, elle avait fait ses valises et laissé une note disant combien elle était contrariée pour Katie. | Open Subtitles | لا ، استيقظت هذا الصباح وكانت قد حزمت كل شيئ وتركت رسالة تقول كم هي حزينة بخصوص كايتي |
Alors peut-être la chose que vous êtes vraiment contrariée est qu'elle avait raison. | Open Subtitles | فربما ما انت مستاء حوله حقا انها كانت على حق |
Je suis contrariée, et jai eu besoin d'un en-cas. | Open Subtitles | حسناً أنا مستاءه و أنا بحاجه لوجبه خفيفه هل علمت هذا ؟ |
J'avais l'habitude de venir ici, petite, quand j'étais contrariée. | Open Subtitles | لقد إعتدت المجئ هنـا عندمـا كُنت صغيرة، عندمـا أكون مُنزعجة. |
Je suis encore contrariée que tu sois plus avec maman, | Open Subtitles | لا زلت مستائة لأنك أنت وامي لستما سوية |
Je suis vraiment très contrariée, parce que quelqu'un te martyrise. | Open Subtitles | أنا أصبح غاضبه كثيرًا جدًا لأن شخصًا يتنمر عليك |
Tu es juste contrariée qu'on t'es retirée de l'affaire. | Open Subtitles | إنظري، أنتِ فقط مُستاءة أنهم أخرجوكِ خارج القضية |
Maman m'a contrariée et je crois qu'elle a eu peur. | Open Subtitles | أمي رأتني منزعج قليلاً وأظن أنها أصيبت بالذعر |
- Tu as l'air contrariée. | Open Subtitles | بدوتي مُتضايقة - أخبرتني بما يحدث للبشر - |
Je t'ai contrariée. Tu pleures. | Open Subtitles | لا ، لا ، لقد أزعجتك أعني ، أنظري لنفسك ، أنكٍ تبكين |