"contrats de fourniture de rations" - Traduction Français en Arabe

    • عقود حصص الإعاشة
        
    Audit horizontal des contrats de fourniture de rations aux missions de maintien de la paix UN المراجعة الأفقية لحسابات عقود حصص الإعاشة في بعثات حفظ السلام
    Il était prévu d'appliquer ces normes de qualité dans les autres missions à l'occasion du renouvellement des contrats de fourniture de rations. UN وستنفذ معايير الأداء في بعثات أخرى أثناء إعادة تقديم عطاءات عقود حصص الإعاشة الخاصة بها.
    Section XXII : contrats de fourniture de rations UN الجزء الثاني والعشرون: عقود حصص الإعاشة
    Section XXII : contrats de fourniture de rations UN الجزء الثاني والعشرون: عقود حصص الإعاشة
    Section XXII : contrats de fourniture de rations UN الجزء الثاني والعشرون: عقود حصص الإعاشة
    Section XXII : contrats de fourniture de rations UN الجزء الثاني والعشرين: عقود حصص الإعاشة
    Section XXII : contrats de fourniture de rations UN الباب الثاني والعشرون: عقود حصص الإعاشة
    Au cours de la présente session, le Comité a été informé que la disposition facultative prévoyant la livraison des rations par voie aérienne figurait dans plusieurs contrats de fourniture de rations aux missions et qu'elle pouvait être appliquée lorsque les circonstances l'exigeaient. UN وخلال الدورة الحالية، أبلغت اللجنة أن الحكم الاختياري بشأن إيصال حصص الإعاشة عن طريق الجو قد أدرج في عدد من عقود حصص الإعاشة للبعثات، ويمكن العمل به متى أوجبت الظروف ذلك، في حالة حدوثه.
    Section XXII : contrats de fourniture de rations UN الفرع ثاني وعشرون : عقود حصص الإعاشة
    Section XXII : contrats de fourniture de rations UN الجزء الثاني والعشرون: عقود حصص الإعاشة
    Le Comité a recommandé que l'UNFICYP se conforme aux dispositions des contrats de fourniture de rations qui portaient sur les substitutions ou modifications dans les commandes ainsi que sur les rapports de contrôle de la salubrité des aliments [par. 261]. UN يوصي المجلس بأن تمتثل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لمتطلبات عقود حصص الإعاشة فيما يتعلق بالبدائل أو الأنواع المختلفة من حصص الإعاشة، وكذلك لمتطلبات تقديم التقارير عن سلامة الأغذية [الفقرة 261].
    Audit de l'administration des contrats de fourniture de rations UN 108- مراجعة إدارة عقود حصص الإعاشة
    contrats de fourniture de rations UN عقود حصص الإعاشة
    Section XXII : contrats de fourniture de rations UN ثاني وعشرون: عقود حصص الإعاشة
    Section XXII : contrats de fourniture de rations UN ثاني وعشرون: عقود حصص الإعاشة
    contrats de fourniture de rations UN عقود حصص الإعاشة
    Afin de garantir le respect de ce principe, tous les contrats de fourniture de rations comprennent une option de transport par voie aérienne entre l'entrepôt du fournisseur et le point d'arrivée final, mais celle-ci ne peut être déclenchée que par un avenant au contrat, justifié par une analyse coûts-avantages. UN وضمانا لهذا المبدأ، يدرج في عقود حصص الإعاشة خيار النقل جوا بين مستودع أو مستودعات المتعهد ومراكز تقديم الخدمات النهائية. ولا يجوز تفعيل هذا الخيار إلا بتعديل رسمي للعقد، مع إيراد تحليل تفصيلي لجدوى تكاليف هذا الإيصال.
    Le Comité recommande, et l'Administration a accepté, que l'UNFICYP se conforme pleinement aux dispositions des contrats de fourniture de rations qui portent sur les substitutions ou modifications dans les commandes ainsi que sur les rapports de contrôle de la salubrité des aliments. UN 261 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تمتثل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص امتثالا كاملا لمتطلبات عقود حصص الإعاشة فيما يتعلق بالبدائل أو الأنواع المختلفة من حصص الإعاشة، وكذلك لمتطلبات تقديم التقارير عن سلامة الأغذية.
    Au paragraphe 261, le Comité a recommandé, et l'Administration a accepté, que l'UNFICYP se conforme pleinement aux dispositions des contrats de fourniture de rations qui portent sur les substitutions ou modifications dans les commandes ainsi que sur les rapports de contrôle de la salubrité des aliments. UN 113 - في الفقرة 261، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تمتثل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص امتثالاً كاملاً لمتطلبات عقود حصص الإعاشة فيما يتعلق بالبدائل أو الأنواع المختلفة من حصص الإعاشة، وكذلك لمتطلبات تقديم التقارير عن سلامة الأغذية.
    Plusieurs facteurs ont eu des répercussions sur la gestion des contrats de fourniture de rations alimentaires au Siège au cours des dernières années, à savoir la multiplication des opérations de maintien de la paix, la complexité logistique de certaines d'entre elles, et la récente envolée des prix des produits alimentaires. UN 297 - وقد أثرت عوامل عدة على إدارة عقود حصص الإعاشة بالمقر في السنوات القليلة الماضية: كالزيادة الحادة المفاجئة في عمليات حفظ السلام، والطابع اللوجستي المتشعب لبعض هذه العمليات، والتحديات الفريدة التي تصادفها سلسلة الإمداد بالحصص الغذائية، وضرورة مراقبة هذه العمليات عن كثب، والزيادة الحادة المفاجئة التي طرأت مؤخرا على أسعار المواد الغذائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus