"contrats de vente de" - Traduction Français en Arabe

    • عقود بيع
        
    • عقدا لبيع
        
    • عقد بيع
        
    • بالنسبة لعقد بيع
        
    Selon un avis, ceux-ci devraient être limités aux contrats de vente de biens corporels. UN فتبعا لأحد الآراء، ينبغي أن يكون ذلك العمل مقتصرا على عقود بيع السلع الملموسة.
    Selon un avis, ceux-ci devraient être limités aux contrats de vente de biens corporels. UN فتبعا لأحد الآراء، ينبغي أن يكون ذلك العمل مقتصرا على عقود بيع السلع الملموسة.
    Selon un avis, ceux-ci ne devraient porter que sur les contrats de vente de biens corporels. UN فتبعا لأحد الآراء، ينبغي أن يكون ذلك العمل مقتصرا على عقود بيع السلع الملموسة.
    Selon un avis, ceux-ci devraient être limités aux contrats de vente de biens corporels. UN فتبعا لأحد الآراء، ينبغي أن يكون ذلك العمل مقتصرا على عقود بيع السلع الملموسة.
    Au 10 mai 2002, les vérificateurs ont, au nom du Comité, approuvé 153 contrats de vente de pétrole à des acheteurs de 37 pays. UN 4 - وحتى 10 أيار/مايو 2002، وافق مشرفو النفط باسم اللجنة على 153 عقدا لبيع النفط شملت مشترين من 37 بلدا.
    Le contexte de ces marchés est donc très différent, et en général plus hasardeux, que celui, par exemple, des contrats de vente de marchandises. UN وبالتالي تكون الظروف المحيطة متباينة تماما وعلى العموم أكثر عرضة للمخاطر مما هو الحال بالنسبة لسياق عقد بيع سلع مثلا.
    Il est indispensable que d'autres superviseurs soient nommés sans retard afin d'éviter toute interruption du Programme, en particulier pour accélérer l'examen des contrats de vente de pétrole. UN ويجب تعيين مشرفين إضافيين دونما تأخير لتجنب حدوث أي اختلال في البرنامج، ولا سيما بالنظر إلى سرعة تجهيز عقود بيع النفط.
    contrats de vente de marchandises à fabriquer ou à produire UN عقود بيع البضائع التي لم تصنّع أو تنتج بعد
    Inventaires, pièces justificatives et notice d'information pour les contrats de vente de bois d'œuvre UN إعداد قوائم الجرد والوثائق الثبوتية ووثائق عقود بيع الأخشاب
    Six contrats de vente de bois d'œuvre et trois contrats de gestion forestière achevés. UN تم إنجاز 6 عقود بيع أخشاب و 3 عقود إدارة غابات.
    Il est prévu d'adjuger six contrats de vente de bois d'œuvre à trois sociétés. UN عمليات طرح المناقصات ستمنح 6 عقود بيع أخشاب إلى 3 شركات.
    Une soumission de réserve d'un montant non divulgué était nécessaire uniquement dans le cas des deux contrats de vente de bois d'œuvre pour lesquels deux soumissions ont été reçues. UN ولم يكن هناك ضرورة لتحديد العطاء الأدنى غير المعلن إلا في حالة عقدين من عقود بيع الأخشاب التي تم فيها استلام عطاءين.
    Inventaires, pièces justificatives et descriptifs pour les contrats de vente de bois d'œuvre UN إعداد قوائم الجرد، ووثائق التبرير وعرض عقود بيع الأخشاب
    Le moratoire sur les nouveaux permis est demeuré en vigueur, tandis que d'autres formes de concessions telles que les contrats de vente de bois d'œuvre et les contrats de gestion forestière, ont fonctionné normalement. UN وما زال الإيقاف المفروض على إصدار التراخيص الجديدة قائماً، في حين ظلت أشكال التراخيص الأخرى، مثل عقود بيع الأخشاب وعقود إدارة الغابات، تعمل كالمعتاد.
    Dans le cas des contrats de vente de bois d'œuvre et des contrats de gestion forestière portant sur moins de 100 000 hectares, les règles de l'appel d'offres national s'appliquent. UN وفي حالات عقود بيع الأخشاب وحالات عقود إدارة الغابات حيث تقل المساحة عن 000 100 هكتار، تنطبق قواعد العطاءات التنافسية الوطنية.
    Les trois contrats de vente de bois d'œuvre, qui comportent l'obligation de réunir un capital de 250 000 dollars, ont été signés par l'Office des forêts et les sociétés. UN وكانت الهيئة والشركات قد وقّعت عقود بيع الأخشاب الثلاثة التي يتضمن كل منها حكما يقتضي توافر رأس مال بمقدار 000 250 دولار.
    contrats de vente de bois d'œuvre : 258 583 UN عقود بيع الأخشاب: 583 258 دولارا
    1. La présente Convention s'applique aux contrats de vente de marchandises entre des parties ayant leur établissement dans des Etats différents: UN 1- تنطبق هذه الاتفاقيّة على عقود بيع البضائع المبرمة بين أطراف توجد أماكن عملهم في دول مختلفة:
    3. La Convention s'applique aux contrats de vente de marchandises. UN 3- تنطبق الاتفاقيّة على عقود بيع البضائع.
    Au 3 juillet 2001, les vérificateurs avaient approuvé au nom du Comité 177 contrats de vente de pétrole intéressant les acheteurs de 45 pays. UN 6 - وحتى 3 تموز/يوليه 2001، وافق المشرفون على النفط باسم اللجنة على 177 عقدا لبيع النفط شملت مشترين من 45 بلدا.
    Le Groupe a assisté à la cérémonie d'ouverture des soumissions concernant les contrats de vente de bois d'œuvre, le 29 février 2008 et à certaines séances du groupe d'évaluation des soumissions. UN وحضر فريق الخبراء افتتاح عطاء عقد بيع الأخشاب في حفل أُقيم يوم 29 شباط/فبراير 2008، فضلا عن بعض جلسات فريق تقييم العطاءات.
    Le contexte de ces marchés est donc très différent, et en général plus hasardeux, que celui, par exemple, des contrats de vente de marchandises. UN وبذلك تكون الظروف المحيطة متباينة جداً وأكثر عرضة للمخاطر عموماً مما هو الحال بالنسبة لعقد بيع سلع مثلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus