"contrats interrompus" - Traduction Français en Arabe

    • العقود التي توقف تنفيذها
        
    • إلى عقود توقفت
        
    • عقود توقف تنفيذها
        
    • توقف تنفيذ العقد
        
    3. contrats interrompus avant l'expédition ou l'installation 91 - 114 25 UN 3- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب 91-114 27
    4. contrats interrompus avant l'expédition des marchandises ou la fourniture des services UN 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات
    2. contrats interrompus avant l'expédition ou l'installation 100 - 123 28 UN 2- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب 100-123 30
    Le Comité juge non indemnisables les parties de la réclamation se rapportant à des contrats interrompus pour des raisons autres que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, par exemple dans les cas où la lettre de crédit requise n'avait pas été émise comme prévu selon les conditions du contrat et où aucune livraison n'avait été effectuée avant le 2 août 1990. UN ويجد الفريق أنه لا يمكن التعويض عن الأجزاء من المطالبة التي تستند إلى عقود توقفت لأسباب أخرى غير غزو العراق واحتلاله للكويت، وعلى سبيل المثال حيثما لم يتم فتح خطاب اعتماد على النحو المطلوب بموجب شروط العقد ولا تسليم سلع قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    2. contrats interrompus 51 - 59 20 UN 2- عقود توقف تنفيذها 51 - 59 21
    Contrats interrompus: manque à gagner (perte de jouissance des machines) UN توقف تنفيذ العقد: كسب فائت (خسارة استخدام الأجهزة)
    ii) Travaux réalisés en vertu de contrats interrompus UN `2` العمل المنجز في إطار العقود التي توقف تنفيذها
    3. contrats interrompus avant l'expédition ou l'installation UN 3- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب
    4. contrats interrompus avant l'expédition des marchandises ou la fourniture des services 90 - 111 27 UN 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات 90-111 25
    3. contrats interrompus dans le secteur du spectacle et UN 3- العقود التي توقف تنفيذها والمتعلقة بخدمات الترفيــه
    2. contrats interrompus avant l'expédition ou l'installation UN 2- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب
    3. contrats interrompus dans le secteur du spectacle et des loisirs et celui du tourisme UN 3- العقود التي توقف تنفيذها والمتعلقة بخدمات الترفيه والسياحة
    B. contrats interrompus 57 - 90 17 UN باء - العقود التي توقف تنفيذها 57 -90 20
    B. contrats interrompus 49 - 86 23 UN باء - العقود التي توقف تنفيذها 49 - 86 25
    59. De nombreux contrats interrompus n'ont pas repris après la libération du Koweït. UN 59- و بعد تحرير الكويت، لم تستأنف كثير من العقود التي توقف تنفيذها.
    4. contrats interrompus avant l'expédition des marchandises ou la fourniture des services 109 - 139 31 UN 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات 109-139 31
    suite) 3. contrats interrompus avant l'expédition ou l'installation 86 - 108 25 UN 3- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب 86-108 25
    102. Pour les contrats interrompus avant l'expédition des marchandises ou la fourniture des services, le Comité conclut que les pertes directes peuvent comprendre les dépenses engagées par le requérant pour exécuter le contrat avant son interruption, les frais supplémentaires entraînés par celleci, ainsi que les recettes que le requérant comptait tirer du contrat. UN 102- وفيما يتعلق بالمطالبات المستندة إلى عقود توقفت قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات، فإن الفريق يخلص إلى أن الخسائر المباشرة يجوز أن تشمل التكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة لدى إنجاز العقد قبل توقفه، والتكاليف الإضافية المتكبدة نتيجة لتوقف العقد، فضلاً عن الكسب الفائت الذي كان صاحب المطالبة يتوقع تحقيقه بموجب العقد.
    128. Pour les contrats interrompus avant l'expédition des marchandises ou la fourniture des services, le Comité conclut que les pertes directes peuvent comprendre les dépenses engagées par le requérant pour exécuter le contrat avant son interruption, les frais supplémentaires entraînés par celleci, ainsi que les recettes que le requérant comptait tirer du contrat. UN 128- وفيما يتعلق بالمطالبات المستندة إلى عقود توقفت قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات، فإن الفريق يخلص إلى أن الخسائر المباشرة يجوز أن تشمل التكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة لدى إنجاز العقد قبل توقفه، والتكاليف الإضافية المتكبدة نتيجة لتوقف العقد، فضلاً عن الكسب الفائت الذي كان صاحب المطالبة يتوقع تحقيقه بموجب العقد.
    contrats interrompus (Iraq): manque à gagner UN عقود توقف تنفيذها (العراق): كسب فائت
    2. contrats interrompus UN 2- عقود توقف تنفيذها
    Contrats interrompus: surcroît de dépenses (primes d'assurance) UN توقف تنفيذ العقد: زيادة التكاليف (أقساط التأمين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus