Le Département de la sécurité a créé une unité spécialisée chargée des infractions contre l'administration publique. | UN | وأنشأت إدارة الأمن الإدارية وحدة متخصصة في مجال الجرائم المرتكبة ضد الإدارة العامة. |
En 2011, deux textes ont été adoptés, portant modification du Code pénal en ce qui concerne les infractions contre l'administration publique. | UN | وقد أُقِرَّ في عام 2011 نصّان يعدّلان القانون الجنائي فيما يتعلق بالجرائم المرتكَبة ضد الإدارة العمومية. |
Le Pérou considère toutes les infractions contre l'administration publique comme des infractions principales du blanchiment du produit du crime. | UN | وتَعتبِر بيرو جميع الجرائم المرتكبة ضد الإدارة العمومية جرائم أصلية في غسل عائدات الجريمة. |
Une plainte contre l'administration pénitentiaire ne serait donc jamais parvenue à destination et n'aurait fait qu'aggraver sa situation. | UN | ومن ثم فإن أي شكوى ضد إدارة السجن لن تصل أبداً إلى وجهتها، بل كانت ستزيد من سوء موقفه. |
La communication indique que M. Amaker a ouvert le 28 novembre 1996 une instance civile contre l'administration de la prison. | UN | ويذكر البلاغ أنه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 رفع السيد آميكر دعوى مدنية ضد إدارة السجن. |
Ce dernier, créé en 2008 par une loi spéciale, a été chargé de connaître des plaintes déposées contre l'administration civile par des personnes s'estimant victimes d'injustices. | UN | وقد أنشئ هذا الأخير عام 2008 بموجب قانون خاص من أجل التعامل مع شكاوى الأفراد ضد الإدارة المدنية والمظالم التي يمكن أن تمارسها هذه الإدارة. |
Ça pourrait être un acte de représailles contre l'administration. | Open Subtitles | حسناً، هذا قد يكون فعل إنتقامي ضد الإدارة |
C'était le seul prof à avoir assez de cran pour s'élever contre l'administration. | Open Subtitles | هو الوحيد الّذي كانت لديه الجرأة أن ينهض ضد الإدارة |
Et là vous soulignerez l'affaire contre l'administration et annonce qu'en tant que troisième sur la ligne de succession, assumera la présidence. | Open Subtitles | وهناك تستطيع تحديد قضيّة ضد الإدارة. وتعلن بأنك كالمركز الثالث في خط الخلافة |
Quatre bureaux du Procureur chargé de lutter contre la corruption s'occupent des enquêtes et des poursuites concernant les infractions contre l'administration publique ou les infractions qui mettent en danger le patrimoine du pays. | UN | وأمَّا مكاتب النيابة العامة الأربعة المعنية بمكافحة الفساد فتتولى مسؤولية التحقيق في الجرائم المرتكَبة ضد الإدارة العمومية أو الجرائم التي تُعرّض ممتلكات الدولة للخطر وملاحقتها قضائياً. |
Des intervenants ont également cité, dans le contexte d'infractions commises contre l'administration publique, des exemples concrets d'affaires ayant donné lieu à la restitution du produit de la corruption à des États. | UN | وضرب متكلمون أيضا أمثلة عملية على قضايا ناجحة أعيدت فيها عائدات الفساد إلى الدول عندما كانت تلك القضايا تنطوي على جرائم ارتُكبت ضد الإدارة العامة لتلك الدول. |
90. En vertu de l'article 129 de la Constitution, les actions en dommagesintérêts pour des fautes commises par des fonctionnaires et d'autres agents de l'État dans l'exercice de leurs fonctions ne peuvent être intentées que contre l'administration. | UN | 90- وتنص المادة 129 من الدستور على أن دعاوى التظلم من الأضرار الناجمة عن أخطاء ارتكبها موظفون مدنيون أو غيرهم من الموظفين الحكوميين في إطار أدائهم لواجباتهم، ترفع ضد الإدارة. |
On ajoutera qu'une circulaire du premier ministre datant de novembre 2004 a prévu les moyens de coordination entre les différents services de l'Etat en vue d'assurer le suivi d'exécution des décisions prononcées contre l'administration. | UN | وإضافة إلى ذلك نص تعميم صادر عن الوزير الأول مؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2004 على وسائل التنسيق بين مختلف دوائر الدولة بغية ضمان متابعة تنفيذ القرارات الصادرة ضد الإدارة. |
16. Politiquement inexpérimenté et en proie à la propagande de Jakarta, l'UDT a organisé un coup d'État contre l'administration portugaise au Timor-Leste le 11 août 1975. | UN | 16- وكان الاتحاد الديمقراطي التيموري غير ناضج سياسياً، ووقع تحت تأثير دعاية جاكرتا، ولذلك قام بانقلاب ضد الإدارة البرتغالية في تيمور - ليشتي في 11 آب/أغسطس 1975. |
Une nouvelle unité chargée des infractions contre l'administration publique a également été créée au sein du Bureau du Procureur général. Elle travaille en étroite collaboration avec le programme présidentiel de lutte contre la corruption, ce qui a permis d'ouvrir plus de 1 000 enquêtes et de traduire en justice 2 200 personnes. | UN | وأنشئت أيضا في مكتب النائب العام، وحدة جديدة لمحاكمة مرتكبي الجرائم ضد الإدارة العامة؛ وتعمل هذه الوحدة على نحو وثيق مع البرنامج الرئاسي لمناهضة الفساد؛ ونتيجة لذلك بدأ إجراء ما يزيد على 000 1 تحقيق وتمت محاكمة 200 3 شخص. |
62. Aux termes de l'article 129 de la Constitution, les actions en réparation des dommages résultant de fautes commises par des fonctionnaires et d'autres agents publics dans l'exercice de leurs fonctions ne peuvent être intentées que contre l'administration. | UN | 62- وتنص المادة 129 من الدستور على أن دعاوى التظلم من الأضرار الناجمة عن أخطاء ارتكبها موظفون مدنيون أو غيرهم من الموظفين الحكوميين في إطار أدائهم لواجباتهم، ترفع ضد الإدارة. |
Au Puntland, les attaques lancées par les Chabab ont diminué bien que, d'après certaines indications, le groupe ait maintenu sa présence dans la région, comme le démontrent l'arrestation d'un commandant supérieur des Chabab le 4 juin, les menaces de représailles contre l'administration locale et les infiltrations qui auraient été signalées à Garoowe et Gaalkacyo. | UN | 18 - وفي بونتلاند، تراجعت الهجمات التي شنتها حركة الشباب، مع أنه ظهرت مؤشرات تدل على استمرار وقوعها في تلك المنطقة، وهذا ما تجلى من اعتقال أحد كبار قادة حركة الشباب في 4 حزيران/يونيه، ومن التهديدات بالانتقام الموجهة ضد الإدارة المحلية ومن حوادث التسلل التي أفيد بوقوعها في غاروي وغالكايو. |
56. Il semble que ce problème ait été maintes fois remis sur le tapis, pour des raisons très diverses, par des personnes qui avaient d’autres griefs, pour la plupart sans lien avec les faits à l’examen, contre l’administration du Centre. | UN | ٦٥ - يبدو أن مسألة التضارب قد أثيرت مرارا ﻷسباب مختلفة من جانب أشخاص لديهم شكاوى ضد إدارة المركز وإن كانت إلى حد كبير غير متصلة بالموضوع. |
5.2 Concernant l'observation de l'État partie, qui affirme que l'auteur n'a déposé aucune plainte contre l'administration pénitentiaire en 1998 et 1999, l'auteur déclare que toute la correspondance des détenus est censurée. | UN | 5-2 وفيما يخص تعليق الدولة الطرف بأنه لم يقدم أي شكوى ضد إدارة السجن خلال عامي 1998 و1999، يدفع صاحب البلاغ بأن كل مراسلات السجناء مراقبة. |
a) Une Commission ad hoc a été chargée de faire la lumière sur les accusations de malversations portées contre l'administration Lavalas (de 2001 à 2004). | UN | (أ) فكُلِّفت لجنة مخصصة بتسليط الضوء على تهم سوء التصرف المالي ضد إدارة لافالا (من 2001 حتى 2004). |
La vérité sur l’AIPAC – à savoir sa nature certes influente mais également vulnérable – a récemment été révélée à la fois auprès de l’opinion publique et au sein du groupe lui-même. Ayant été poussé par Netanyahou vers un combat ingagnable contre l’administration du président américain Barack Obama autour de son accord nucléaire avec l’Iran, l’AIPAC croule désormais sous le poids de son propre orgueil. | News-Commentary | ومؤخرا، تم الكشف عن حقيقة أيباك ــ كونها مؤثرة ولكنها ليست حصينة ــ سواء أمام جماهير الناس أو الجماعة ذاتها. فبعد أن دُفِعَت اللجنة دفعاً من قِبَل نتنياهو إلى معركة خاسرة ضد إدارة الرئيس الأميركي باراك أوباما حول الاتفاق النووي مع إيران، بدأت تترنح الآن تحت وطأة غطرستها. |