"contre l'armée" - Traduction Français en Arabe

    • ضد جيش
        
    • ضد الجيش
        
    • تستهدف جنود
        
    • على الجيش
        
    S'il en allait autrement, cela constituerait de la part de la FORPRONU une intervention radicale et tragique contre l'Armée de la République de Bosnie-Herzégovine. UN وإلا انطوى اﻷمر على تدخل حاسم ومأساوي من جانب قوات قوة اﻷمم المتحدة للحماية ضد جيش جمهورية البوسنة والهرسك.
    v) Initiative de coopération régionale de l'Union africain contre l'Armée de résistance du Seigneur pleinement opérationnelle UN ' 5` التشغيل الكامل لمبادرة التعاون الإقليمي للاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    Ce groupe a enrôlé et enrôle toujours, de force, des enfants d'à peine 10 ans, garçons et filles, pour lutter contre l'Armée sri-lankaise. UN فقد أجبرت هذه الجماعة ولا تزال تجبر فتية وفتيات حتى في سن العاشرة، على الانخراط في المعارك ضد جيش سري لانكا.
    Dans la plupart des confrontations, les hommes armés entrent dans des zones habitées et les utilisent comme base pour leurs opérations contre l'Armée syrienne. UN وفي معظم حالات المجابهة، يدخل المسلحون إلى مناطق مأهولة ويستخدمونها كقواعد لعملياتهم ضد الجيش السوري.
    Toujours au cours de la période considérée, le Front Polisario a déposé auprès de la MINURSO quatre plaintes contre l'Armée royale marocaine. UN 21 - وقدمت جبهة البوليساريو أيضا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير أربعة ادعاءات ضد الجيش الملكي المغربي إلى البعثة.
    Mon gouvernement proteste vigoureusement contre ces accusations pernicieuses et inventées de toutes pièces qui sont portées contre l'Armée de Yougoslavie et la République fédérative de Yougoslavie. UN وتود حكومتي أن تحتج بقوة على هذه التهم المغرضة والملفقة ضد جيش يوغوسلافيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Rapport du Président de la Commission sur la mise en œuvre opérationnelle de l'initiative de coopération régionale conduite par l'UA contre l'Armée de résistance du Seigneur UN تقرير رئيس المفوضية بشأن تفعيل مبادرة التعاون الإقليمية التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    v) Initiative de coopération régionale de l'Union africain contre l'Armée de résistance du Seigneur pleinement opérationnelle UN ' 5` التشغيل الكامل لمبادرة التعاون الإقليمي للاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    v) Initiative de coopération régionale de l'Union africaine contre l'Armée de résistance du Seigneur pleinement opérationnelle UN ' 5` التفعيل الكامل لمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة
    Mise en train et mise en œuvre complète de l'Initiative de coopération régionale contre l'Armée de résistance UN التفعيل والتنفيذ الكاملان لمبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة
    Tableau récapitulatif Objectif 1 l'Initiative de coopération régionale dirigée par l'Union africaine pour lutter contre l'Armée de résistance du Seigneur est pleinement opérationnelle et mise en œuvre UN الهدف 1: التفعيل والتنفيذ الكاملان لمبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    Les allégations portées contre l'Armée du Myanmar viennent de ces groupes qui ont partie liée avec les insurgés. UN وتأتي الادعاءات الموجهة ضد جيش ميانمار من هذه الجماعات المرتبطة بالمتمردين.
    Les allégations portées contre l'Armée du Myanmar viennent de ces groupes qui ont partie liée avec les insurgés. UN وتأتي الادعاءات الموجهة ضد جيش ميانمار من هذه الجماعات المرتبطة بالمتمردين.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie concernant l'escalade d'accusations proférées par l'ex-République yougoslave de Macédoine contre l'Armée yougoslave. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حول قيام جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بتصعيد الاتهامات ضد جيش يوغوسلافيا.
    La délégation azerbaïdjanaise appelle agression ce qui est une légitime défense des populations du Nagorny Karabakh contre l'Armée régulière de l'Azerbaïdjan. UN وما سَمَّاه وفد أذربيجان بالعدوان كان دفاعاً عن النفس لسكان ناغورني كاراباخ ضد الجيش النظامي لأذربيجان.
    Mais nous ne sommes que quatre, contre l'Armée du Joker. Open Subtitles ولكن لا يزال هناك أربعة منا فقط ضد الجيش جوكر بأكمله.
    Mladić a également réitéré la menace qu’il avait proférée la veille, à savoir que si l’on utilisait la force aérienne contre l’armée des Serbes de Bosnie, il riposterait en bombardant les quartiers du bataillon néerlandais. UN وأكد ملاديتش مرة أخرى على تهديده السابق وهو أنه في حالة استخدام القوة الجوية ضد الجيش الصربي البوسني فسيكون الرد هو قصف ثكنات الكتيبة الهولندية.
    Elle s'est caractérisée par une intensification des opérations des groupes armés contre l'Armée ainsi que par des attaques répétées à l'encontre de la population civile, dans les zones urbaines et rurales du pays. UN واتسمت الحالة بتكثيف الجماعات المسلحة لعملها ضد الجيش فضلا عن تكرار الهجمات على السكان المدنيين في كل من المناطق الحضرية والريفية من البلد.
    Les FDLR du Sud-Kivu coexistent avec les forces banyamulenge de Masunzu, avec lesquelles elles se sont parfois alliées contre l'Armée rwandaise. UN وقد تعايشت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، في كيفو الجنوبية، مع قوات ماسونزو من عناصر البنيامولينغي يامولنج، ضد الجيش الرواندي، بل إنها قد تحالفت معها في بعض الأوقات.
    Le Comité prend acte des enquêtes ayant été ouvertes sur les allégations portées contre l'Armée de l'État partie en Iraq, notamment l'enquête publique menée sur le cas de Baha Mousa et l'enquête publique en cours sur l'affaire Al-Sweady. UN 16- تحيط اللجنة علماً بإجراء تحقيقات في الادعاءات التي تستهدف جنود الدولة الطرف في العراق مثل التحقيق العام في قضية بهاء موسى والتحقيق العام الجاري في قضية السويدي.
    Devant la nouvelle crise en Corée, le président Truman envisage d'utiliser, s'il le faut, la bombe atomique contre l'Armée communiste. Open Subtitles لمواجهة الأزمة الجديدة في كوريا قد تستعمل أمريكا القنبلة النووية إذا لزم الأمر على الجيش الشيوعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus