À la même date, l'auteur a formé un recours en annulation contre la décision du tribunal de district devant le tribunal régional de Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار محكمة المنطقة القضائية أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية. |
À la même date, l'auteur a formé un recours en annulation contre la décision du tribunal de district devant le tribunal régional de Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار محكمة المنطقة القضائية أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية. |
L'appel formé par le requérant devant la Cour fédérale de l'État partie contre la décision du tribunal a été rejeté le 12 décembre 2008. | UN | ورُفض الطعن المقدَّم أمام المحكمة الاتحادية الأسترالية ضد قرار محكمة الصلح الاتحادية في 12 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
À la même date, l'auteur a formé un recours en annulation contre la décision du tribunal régional devant le tribunal de district de Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار المحكمة الإقليمية أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية. |
À la même date, l'auteur a formé un recours en annulation contre la décision du tribunal régional devant le tribunal de district de Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار المحكمة الإقليمية أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية. |
De plus, le 4 août 1998, les auteurs ont formé un recours devant la cour administrative d'appel de Paris contre la décision du tribunal administratif de Nouméa du 4 juin 1998, recours qui est toujours en instance. | UN | وعلاوة على ذلك، رفع أصحاب البلاغ في 4 آب/أغسطس 1998 استئنافاً أمام محكمة الاستئناف الإدارية بباريس ضد حكم المحكمة الإدارية في نوميا الصادر في 4 حزيران/يونيه 1998 وما زال هذا الاستئناف قيد النظر. |
De plus, le 4 août 1998, les auteurs ont formé un recours devant la cour administrative d'appel de Paris contre la décision du tribunal administratif de Nouméa du 4 juin 1998, recours qui est toujours en instance. | UN | وعلاوة على ذلك، رفع أصحاب البلاغ في 4 آب/أغسطس 1998 استئنافاً أمام محكمة الاستئناف الإدارية بباريس ضد حكم المحكمة الإدارية في نوميا الصادر في 4 حزيران/يونيه 1998 وما زال هذا الاستئناف قيد النظر. |
Le 19 octobre 1998, le tribunal provincial de Torun a, à son tour, rejeté le recours de l'auteur contre la décision du tribunal régional. | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998، رفضت محكمة مقاطعة تورن، بالمثل، طعن صاحبة البلاغ في قرار المحكمة الإقليمية. |
Le 25 janvier 2010, l'auteur a formé un recours en annulation contre la décision du tribunal de district devant le tribunal régional de Vitebsk. | UN | وفي 25 كانون الثاني/يناير 2010، قدم صاحب البلاغات دعوى نقض ضد قرار محكمة المنطقة القضائية إلى محكمة فيتيبسك الإقليمية. |
L'appel formé par le requérant devant la Cour fédérale de l'État partie contre la décision du tribunal a été rejeté le 12 décembre 2008. | UN | ورُفض الطعن المقدَّم أمام المحكمة الاتحادية الأسترالية ضد قرار محكمة الصلح الاتحادية في 12 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le 25 janvier 2010, l'auteur a formé un recours en annulation contre la décision du tribunal de district devant le tribunal régional de Vitebsk. | UN | وفي 25 كانون الثاني/ يناير 2010، قدم صاحب البلاغات دعوى نقض ضد قرار محكمة المنطقة القضائية إلى محكمة فيتيبسك الإقليمية. |
Le 3 janvier 2010, l'auteur a formé un recours en annulation contre la décision du tribunal de district auprès du tribunal régional de Vitebsk, qui a rejeté le recours le 8 février 2010. | UN | وفي 3 كانون الثاني/يناير 2010، قدم صاحب البلاغات دعوى نقض ضد قرار محكمة المنطقة القضائية إلى محكمة فيتيبسك الإقليمية، التي رفضته في 8 شباط/فبراير 201. |
Le 16 janvier 2009, l'auteur a formé un recours en annulation contre la décision du tribunal de district devant le tribunal régional de Vitebsk. | UN | وفي 16 كانون الثاني/يناير 2009، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار محكمة المنطقة القضائية إلى محكمة فيتيبسك الإقليمية. |
Le 15 janvier 1999, la Cour fédérale, en procédure accélérée, a de nouveau admis l'appel formé par l'auteur contre la décision du tribunal des recours administratifs. | UN | وفي 15 كانون الثاني/يناير 1999، قبلت المحكمة الاتحادية مرة أخرى، في جلسة عاجلة، استئناف صاحب البلاغ ضد قرار محكمة الطعون الإدارية. |
La durée de la procédure d'extradition dépend invariablement de la question de savoir si l'intéressé interjette appel contre la décision du tribunal et/ou du Ministère de la sécurité et de la justice. | UN | ودائماً ما تتوقف مدة إجراءات التسليم على ما إذا كان الشخص قد طعن ضد قرار المحكمة و/أو وزير الأمن والعدل. |
L’appel qu’il a interjeté contre la décision du tribunal a été rejeté en mars 2013. | UN | ورُفض الطعن الذي قدمه ضد قرار المحكمة في آذار/مارس 2013. |
2.7 L'auteur a engagé un recours en protection constitutionnelle (tutela) contre la décision du tribunal supérieur. | UN | 2-7 وقدم صاحب البلاغ طلباً للحصول على حماية قانونية ضد قرار المحكمة العليا. |
2.7 L'auteur a engagé un recours en protection constitutionnelle (tutela) contre la décision du tribunal supérieur. | UN | 2-7 وقدم صاحب البلاغ طلباً للحصول على حماية قانونية ضد قرار المحكمة العليا. |
4.3 L'Etat partie admet que les " voies extraordinaires de recours " contre la décision du tribunal administratif suprême n'auraient aucune chance d'aboutir et que, du point de vue de la procédure, rien d'autre ne s'oppose à ce que la communication soit déclarée recevable. | UN | ٤-٣ وتعترف الدولة الطرف بأن " دعاوى الاستئناف غير العادية " ضد حكم المحكمة اﻹدارية العليا لن تتوفر لها أية فرصة للنجاح وأنه ليست هناك أية عوائق أخرى، ﻷسباب إجرائية، تحول دون قبول البلاغ. |
Le 3 août 2011, le tribunal régional de Gomel a rejeté le recours formé par l'auteur contre la décision du tribunal de district, qui est devenue définitive à la même date. | UN | وفي 3 آب/أغسطس 2011، رفضت محكمة غومل الإقليمية دعوى الاستئناف التي قدمها صاحب البلاغ ضد حكم المحكمة الابتدائية الذي أصبح حكماً نهائياً في التاريخ نفسه. |
Le 4 novembre 2011, le tribunal régional a rejeté l'appel formé par l'auteur contre la décision du tribunal de district, qui est devenue définitive à la même date. | UN | وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، رفضت محكمة غومل الإقليمية دعوى استئناف صاحب البلاغ ضد حكم المحكمة الابتدائية الذي أصبح حكماً نهائياً في التاريخ نفسه. |
Le 22 octobre 1997, l'appel formé par l'auteur contre la décision du tribunal a été rejeté par la Haute Cour (Borgarting) au motif qu'il n'avait pas été contresigné par un avocat. | UN | وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1997 رفضت محكمة بروغارتنغ العليا طعنه في قرار المحكمة لعدم توقيع محامٍ إلى جانب توقيعه على الطعن. |