"contre la fabrication" - Traduction Français en Arabe

    • مكافحة صنع
        
    • لمكافحة صنع
        
    • لمكافحة تصنيع
        
    • بمكافحة صنع
        
    • لمكافحة التصنيع
        
    • مكافحة تصنيع
        
    • لمكافحة الصناعة
        
    • لمنع التصنيع
        
    • لمكافحة الإنتاج
        
    • لمناهضة اﻹنتاج
        
    • لمكافحة الصنع غير
        
    II. MESURES DE LUTTE contre la fabrication, LE TRAFIC ET UN ثانيا التدابير الرامية إلى مكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية
    s'y rapportant: Protocole contre la fabrication et le trafic illicites UN بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها
    contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, UN بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها
    Loi type contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu UN القانون النموذجي لمكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    ii) Plan d’action contre la fabrication illicite, le trafic et l’abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs; UN ' ٢` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها.
    :: Convention interaméricaine de l'OEA contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes UN :: الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى المتصلة بذلك والأجزاء المكونة لها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    s'y rapportant: Protocole contre la fabrication et le trafic illicites UN بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها
    Il a également souligné l'utilité de lancer des programmes de sensibilisation du public pour lutter contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu. UN كما سُلط الضوء على فائدة وضع برامج لتوعية الناس بخصوص مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    De l'avis de la Chine, le Protocole sur les armes à feu jouera un rôle important dans la lutte contre la fabrication illicite et le trafic des armes à feu. UN وترى الصين أن بروتوكول الأسلحة النارية سيؤدي دورا هاما في مكافحة صنع هذه الأسلحة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Observations et propositions concernant le projet de protocole contre la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes UN تعليقات واقتراحات بشأن مشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع
    L'on s'employait également à obtenir la signature du Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leur pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention. UN وأضافت أن الجهود تبذل حاليا لتأمين التوقيع على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Il fallait que les gouvernements accordent un rang de priorité plus élevé et un soutien accru à la lutte contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus de ces substances. UN وينبغي أن تعطي الحكومات مزيدا من الأولوية والدعم لجهود مكافحة صنع هذه المواد والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN نوفمبر 2000 بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    V. Lutte contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN خامساً- إجراءات العمل على مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs ; UN ' 2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها بصورة غير مشروعة؛
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs. UN `2 ' خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمغيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها؛
    Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs UN خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية والسلائف والاتجار بها واساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    ii) Plan d’action contre la fabrication illicite, le trafic et l’abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs; UN `٢` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها
    :: Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes; UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية لعام 1997 لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة؛
    ∙ Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes UN ● الاتفاقية المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة تصنيع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد اﻷخرى ذات الصلة والاتجار فيها بطريقة غير مشروعة
    Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs Lutte contre le blanchiment d'argent UN خطة العمل الخاصة بمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها واساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    Ici même, nous donnons la plus haute priorité aux mesures mondiales, régionales, sous-régionales et même unilatérales destinées à lutter contre la fabrication illicite et le trafic de ces armes. UN وهنا نولي أولوية قصوى للتدابير العالمية والإقليمية ودون الإقليمية بل الانفرادية لمكافحة التصنيع غير المشروع لتلك الأسلحة والاتجار غير المشروع بها.
    Un protocole additionnel à ce futur instrument international traite de la lutte contre la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN ويتناول بروتوكول إضافي لهذا الصك الدولي المقبل تدابير مكافحة تصنيع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بشكل غير مشروع.
    Ils ont donc signé la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de munitions, d’explosifs et d’autres matériels connexes. UN ولهذا السبب وقﱠعت هذه البلدان على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة الصناعة والاتجار غير المشروعين باﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد اﻷخرى ذات الصلة.
    Au niveau mondial, le Conseil accueille avec satisfaction le processus de négociation en vue de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité organisée transnationale, y compris un projet de protocole contre la fabrication et le commerce illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes. UN وعلى الصعيد العالمي، يرحب المجلس، بعملية التفاوض الجارية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك مشروع بروتوكول لمنع التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والذخائر والمواد ذات الصلة والاتجار بها.
    Antigua-et-Barbuda a récemment ratifié la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN وصدقت أنتيغوا وبربودا مؤخرا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإنتاج غير المشروع للأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى المتصلة بها والاتجار غير المشروع بها.
    Nous nous félicitons de l'adoption par l'Organisation des États américains, en novembre 1997, de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels connexes. UN ونحن نثني على منظمة الــدول اﻷمريكية لاعتمادها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمناهضة اﻹنتاج غير المشروع لﻷسلحة النارية، والذخائر، والمتفجرات، والمواد ذات الصلة اﻷخرى والاتجار غير المشروع بها.
    Nous aimerions aussi saluer vivement l'adoption du Protocole contre la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes, qui complète la Convention contre la criminalité transnationale organisée. UN كذلك نود الإشادة كثيرا باعتماد بروتوكول لمكافحة الصنع غير المشروع للأسلحة النارية وقطع غيارها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها، وهو الذي يستكمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus