"contre la fièvre jaune" - Traduction Français en Arabe

    • ضد الحمى الصفراء
        
    • والحمى الصفراء
        
    Selon les recommandations de l'Organisation mondiale de la santé, les participants en provenance de certaines régions doivent présenter leur certificat international de vaccination contre la fièvre jaune. UN وحسب توصيات منظمة الصحة العالمية سيتعين على المشتركين القادمين من مناطق جغرافية معينة تقديم شهادات التطعيم الدولية الخاصة بهم ضد الحمى الصفراء.
    La seule prescription concerne la vaccination contre la fièvre jaune pour les voyageurs qui entreront en Thaïlande dans un délai de six jours après avoir quitté un pays où sévit cette maladie. UN وشهادة التلقيح الوحيدة المطلوبة هي شهادة التحصين ضد الحمى الصفراء في حالة المسافرين القادمين إلى تايلند في غضون ستة أيام من مغادرتهم لبلد موبوء.
    Le Ministère de la santé publique impose que les voyageurs en provenance des pays indiqués ci—après ou ayant transité par ces pays présentent un certificat international de vaccination attestant qu'ils ont été vaccinés contre la fièvre jaune. UN وتنص لوائح وزارة الصحة العامة على أن يقدم المسافرون من البلدان المعددة أدناه أو عبرها شهادة صحية دولية تؤكد التحصين ضد الحمى الصفراء.
    Vaccins obligatoires : Le vaccin contre la fièvre jaune est obligatoire pour ceux qui viennent par exemple de certains pays d'Afrique et d'Amérique du Sud où existent des foyers d'infection. UN التحصينات اللازمة: يلزم التحصين ضد الحمى الصفراء للمسافرين القادمين من المناطق التي توجد بها إصابة، مثل بعض البلدان في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    En 2001, ces achats se sont élevés à 75 millions de dollars; ils ont porté essentiellement sur des vaccins nouveaux et sous-utilisés, en particulier contre l'hépatite B et l'haemophilus influenza B (Hib) ainsi que contre la fièvre jaune dans les pays où elle est endémique. UN وفي عام 2001، بلغت قيمة هذه المشتريات 75 مليون دولار، وهي أساسا لقاحات جديدة وقليلة الاستخدام موجهة خصيصا لمقاومة التهاب الكبد " باء " والنزلة النزفية " باء " والحمى الصفراء في بلدان توطن هذه الأمراض.
    L'Organisation mondiale de la santé et ses partenaires procèdent à une campagne de vaccination contre la fièvre jaune dans le comté de Lofa et ont l'intention d'enquêter sur les informations faisant état d'une nouvelle poussée de cette maladie dans le comté. UN فتواصل منظمة الصحة العالمية وشركاؤها الاضطلاع بحملة تحصين ضد الحمى الصفراء في مقاطعة لوفا وتعتزم استقصاء التقارير التي تفيد بوقوع حالات جديدة من تفشي ذلك المرض في تلك المقاطعة.
    La seule prescription concerne la vaccination contre la fièvre jaune pour les voyageurs de plus d'un an qui entreront en Afrique du Sud dans un délai de six jours après avoir quitté un pays où sévit cette maladie. UN والاشتراط الوحيد هو الحصول على شهادة تلقيح ضد الحمى الصفراء في حالة المسافرين الذين يزيد عمرهم عن سنة واحدة والذين سيدخلون إلى جنوب أفريقيا في غضون فترة ستة أيام من تاريخ مغادرتهم لبلد موبوء.
    La vaccination contre la fièvre jaune fait l'objet de dispositions de remboursement particulières dues à son coût élevé : ce sont les coûts effectifs qui sont remboursés sur présentation d'une demande les précisant; UN وقد جُعل التطعيم ضد الحمى الصفراء حالة خاصة بالنظر إلى ارتفاع تكلفته، حيث يتم سداد التكاليف عن طريق تقديم مطالبات بالتكاليف الفعلية؛
    Les vaccins contre la fièvre jaune et l'hépatite B n'ont été administrés que dans la région amazonienne, où avait été constatée la présence de certains cas; de même, des suppléments à base de vitamine A ont été administrés aux enfants de moins de 3 ans. UN ويجري التطعيم ضد الحمى الصفراء والتهاب الكبد باء في منطقة الأمازون فقط حيث تأكد حصول عدد من الحالات. ويتم توفير فيتامين ألف للأطفال دون سن الثالثة.
    La seule prescription concerne la vaccination contre la fièvre jaune pour les voyageurs qui entreront en Thaïlande dans un délai de six jours après avoir quitté un pays où sévit cette maladie. UN وشهادة التلقيح الوحيدة المطلوبة هي شهادة التحصين ضد الحمى الصفراء في حالة المسافرين القادمين إلى تايلند في غضون ستة أيام من مغادرتهم لبلدٍ موبوء.
    Le Ministère de la santé publique impose que les voyageurs en provenance des pays indiqués ci-après ou ayant transité par ces pays présentent un certificat international de vaccination attestant qu'ils ont été vaccinés contre la fièvre jaune. UN وتقتضي لوائح وزارة الصحة العامة أن يقدم الأشخاص المسافرون من أو عبر البلدان المذكورة أدناه شهادة صحية دولية تؤكد التحصين ضد الحمى الصفراء.
    La vaccination contre la fièvre jaune fait l'objet de dispositions de remboursement particulières dues à son coût élevé : ce sont les coûts effectifs qui sont remboursés sur présentation d'une demande les précisant; UN وقد جُعل التطعيم ضد الحمى الصفراء حالة خاصة بالنظر إلى ارتفاع تكلفته، حيث يتم سداد التكاليف عن طريق تقديم مطالبات بالتكاليف الفعلية؛
    L'OMS a aussi aidé les autorités publiques à lancer une campagne de vaccination contre la fièvre jaune et à dresser la carte des services médico-sanitaires dans le pays. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية مساعدة إضافية إلى الحكومة، بُغية تنظيم حملة تحصين ضد الحمى الصفراء وإعداد خرائط لأماكن تقديم الخدمات الصحية في البلد.
    On va avoir des vaccins contre la fièvre jaune et des médicaments contre la malaria Open Subtitles سنتلقى لقاحات ضد "الحمى الصفراء" وأقراص للملاريا
    Vaccins Fièvre jaune. Tous les passagers en provenance de pays africains ou de pays où il y a un risque de fièvre jaune doivent être porteurs d'un certificat valide de l'OMS pour la vaccination contre la fièvre jaune. UN الحمى الصفراء: جميع المسافرين القادمين من بلدان افريقية أو بلدان يوجد فيها خطر اﻹصابة بالحمى الصفراء يجب أن تكون بحوزتهم شهادة صحية سارية المفعول صادرة عن منظمة الصحة العالمية تثبت أنهم طعموا ضد الحمى الصفراء.
    Un certificat de vaccination contre la fièvre jaune est exigé des voyageurs en provenance d'un certain nombre de pays. UN يُطلب من المسافرين من عدد من البلدان() شهادات التلقيح ضد الحمى الصفراء.
    De plus, le Fonds a fourni des matériels de vaccination dans diverses localités du pays, permettant ainsi d'immuniser 970 000 enfants de moins de 5 ans contre la poliomyélite, 1 500 000 enfants âgées de six mois à 15 ans contre la rougeole et 230 000 personnes contre la fièvre jaune. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفرت مواد التلقيح لعدة مواقع في أنحاء البلد، مما مكّن من تحصين 000 970 طفل دون خمس سنوات ضد شلل الأطفال، و 000 500 1 طفل تتراوح أعمارهم من ستة أشهر إلى خمسة عشر سنة ضد الحصبة، و 000 230 شخص ضد الحمى الصفراء.
    En outre, l'OMS a apporté son appui en avril pour le lancement d'une campagne de vaccination des enfants de moins de 5 ans contre la fièvre jaune dans la région frontalière de Gabú. UN وفي شهر نيسان/أبريل دعمته منظمة الصحة العالمية كذلك حملة تطعيم الأطفال دون سن الخامسة ضد الحمى الصفراء في إقليم غابو الحدودي.
    Il n'est pas nécessaire d'avoir un certificat de vaccinations pour entrer à Bali, exception faite du vaccin contre la fièvre jaune pour lequel un certificat de vaccination est exigé des voyageurs qui entrent en Indonésie six jours ou moins de six jours après avoir quitté un pays où la maladie sévit. UN 55 - لا يُطلب إبراز شهادات تلقيح لدخول بالي، باستثناء شهادة التلقيح ضد الحمى الصفراء التي يتعين أن تكون بحوزة المسافرين الذين يدخلون إندونيسيا في غضون ستة أيام من مغادرتهم بلدا مصابا بالعدوى.
    Le dépassement constaté au titre des fournitures est dû à la hausse du coût mensuel des produits sanguins et au fait qu'il a fallu rembourser à un pays fournisseur de troupes le coût des vaccinations des membres de son contingent contre la fièvre jaune depuis décembre 2003. UN 73 - ونجمت الاحتياجات الإضافية إلى اللوازم عن زيادة التكلفة الشهرية للدم، والاحتياج إلى رد التكاليف إلى أحد البلدان المساهمة بقوات لتحصين أفراد وحدتها العسكرية بلقاح ضد الحمى الصفراء منذ كانون الأول/ديسمبر 2003. 062.9 3 دولار
    c) D'autres formes de vaccination : contre l'hépatite B (autochtones de la Sierra de Perijá); contre la fièvre jaune (zones limitrophes avec des régions de Colombie où des cas ont été signalés et zones de la forêt vierge); Poliomyélite UN (ج) تحصينات أخرى: ضد التهاب الكبد الوبائي باء (السكان الأصليون في منطقة سييرا دي بيريخا)؛ والحمى الصفراء (في المناطق الحدودية المتاخمة لمناطق كولومبيا التي بُلِّغ بها عن وجود حالات وفي مناطق الأدغال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus