"contre la guerre" - Traduction Français en Arabe

    • ضد الحرب
        
    • مناهضة الحرب
        
    • من الحرب
        
    • من الحروب
        
    • على الحرب
        
    • لمناهضة الحرب
        
    • مناهض للحرب
        
    • ضدّ الحرب
        
    Si nous aimons les enfants, il nous faut faire une déclaration contre la guerre, la haine, le racisme et la cupidité. UN إن كنا نحب الأطفال، فعلينا أن نصدر إعلانا ضد الحرب والكراهية والعنصرية والجشع.
    Une période très brève si l'on considère qu'entre-temps ceux-ci devront mener une lutte sans merci contre la guerre, l'exploitation et la misère. UN وهذه فترة قصيرة إذا وضعنا في الاعتبار أن هذه البلدان عليها أن تكافح في نفس الوقت ضد الحرب والاستغلال والفقر.
    On manifeste contre la guerre, comme on le faisait ensemble. Open Subtitles انضممت إلى مجموعة من الناس هنا نقوم بالمسيرة والاحتجاج ضد الحرب
    Membre du Conseil pour les droits de l'homme du Centre d'action contre la guerre de Belgrade. UN عضو في مجلس حقوق الإنسان التابع لمركز مناهضة الحرب في بلغراد
    Jaber bin Haythan est une vaste installation spécialisée dans la fabrication d'équipement de protection contre la guerre chimique. UN وموقع جابر بن حيان مرفق كبير مكرس لانتاج المعدات الواقية من الحرب الكيميائية.
    7. Protéger les enfants contre la guerre. Les enfants doivent être protégés contre les horreurs des conflits armés. UN 7 - حماية الأطفال من الحروب - يجب حماية الأطفال من أهوال الصراعات المسلحة.
    Son père ne m'a jamais pardonné d'avoir manifesté contre la guerre. Open Subtitles لم أظن ان والده قد سامحني قط للاحتجاج على الحرب
    Dans le cadre d'un ordre du jour contre la guerre, axé sur l'instauration d'une culture de la paix, de la réconciliation et de la reconstruction, et de son agenda de la paix et de la sécurité, l'UNICEF demande instamment que soit adopté un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant qui interdise le recrutement et la participation dans des conflits armés de tous les enfants âgés de moins de 18 ans. UN وكجزء من برنامج اليونيسيف لمناهضة الحرب الذي يعمل في سبيل إرساء ثقافة سلم ووئام وإعادة تعمير، ومن برنامج اليونيسيف للسلام والأمن، فإن اليونيسيف تحث على اعتماد بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل يحظر تجنيد جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة واشتراكهم في المنازعات المسلحة.
    J'en suis fier, car non seulement on a aidé Muhammad, mais aussi ceux qui étaient contre la guerre. Open Subtitles لذا أنا فخور به ليس فقط لمساعدة محمد لكن للمساعده لكونه ضد الحرب
    Il est attiré par les avions militaires, pourtant il est contre la guerre. Open Subtitles لقدكانمجذوبللطائراتالحربه, و مع ذلك كان ضد الحرب
    Comment pouvez-vous être contre la guerre ? C'est seulement comme ça qu'on créera un monde plus juste. Open Subtitles كيف تكون ضد الحرب انها ستقوم بخلق عالم عادل
    Ce n'est pas parce qu'il milite contre la guerre que c'est un criminel. Open Subtitles لمجرد انه ناشط ضد الحرب لا تجعل منه مجرم. ربما لا , لكننا ندرك أيضا
    "Les milliardaires mènent, Nixon est leur outil" contre la guerre au Viêt-nam. Open Subtitles إلى ما يربو على ربع مليون متظاهر ضد الحرب المستمرة في فييتنام
    Je proteste contre la guerre. Il y a une guerre, vous savez ? Open Subtitles سأقوم بالمظاهرة ضد الحرب هنالك حربٌ قائمة، أتعلمون بذلك ؟
    On est contre la guerre mais on ne veut pas mettre en péril le gouvernement. Open Subtitles نحن ضد الحرب ولكننا لانريد تعريض حياة جنودنا للخطر
    Les Weathermen radicalisèrent le mouvement contre la guerre et menèrent une série d'attentats à la bombe contre des institutions gouvernementales comprenant le Pentagone, le Capitole et le Département d'État. Open Subtitles منظمة الوذر مان الراديكالية ضد الحرب مع سلسلة هجمات جادة على مباني الحكومة وزارة الدفاع والكونغرس و وزارة الخارجية
    Tu sais, on n'a pas à aller à chaque manifestation contre la guerre. Open Subtitles تعملين ، انه ليس علينا الذهاب إلى كل مظاهرة ضد الحرب فى الولاية
    Membre du Conseil pour les droits de l'homme du Centre d'action contre la guerre de Belgrade UN عضو في مجلس حقوق الإنسان التابع لمركز مناهضة الحرب في بلغراد
    Mme Vera Webel Présidente du Centre contre la guerre - ADA UN السيدة فيرا فيبل رئيسة مركز مناهضة الحرب - ADA
    M. Goran Svilanovic Centre d'action contre la guerre UN السيد غوران سفيلانوفيتش مركز مناهضة الحرب
    En tant que pierre angulaire du régime de non-prolifération et du désarmement nucléaire, le TNP protège le monde contre la guerre nucléaire. UN 31 - ومعاهدة عدم الانتشار بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين؛ تحمي العالم من الحرب النووية.
    vii) Protéger les enfants contre la guerre. UN `7 ' حماية الأطفال من الحروب.
    Pour protester contre la guerre. On gardait nos tee-shirts à l'époque. Open Subtitles لأحتج على الحرب كنا نرتدي قمصاننا حينها
    Dans l'édition 1996 du rapport La situation des enfants dans le monde, l'UNICEF a mis en lumière la détresse des enfants dans les conflits armés et proposé un programme d'action en 10 points intitulé " L'ordre du jour contre la guerre " . UN وقد سلطت اليونيسيف الضوء على محنة اﻷطفال في الحروب في تقريرها عن " حالة أطفال العالم في عام ١٩٩٦ " واقترحت جدول أعمال من ١٠ نقاط لمناهضة الحرب.
    Le Venezuela appelle à la constitution d'une grande alliance contre la guerre et pour la paix, avec l'objectif suprême d'éviter la guerre à tout prix. UN تدعو فنزويلا إلى إنشاء تحالف كبير مناهض للحرب ومؤيد للسلام بهدفٍ أسمى هو تجنب الحرب مهما كلف الأمر.
    Voilà le juge Robertson à une manif étudiante contre la guerre. Open Subtitles هاهو القاضي روبرستون في تجمّع ضدّ الحرب, تذكرين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus