"contre la liberté" - Traduction Français en Arabe

    • ضد الحرية
        
    • ضد حرية
        
    • الماسة بحرية
        
    ● Dommages corporels; ● Crimes contre la liberté sexuelle et exploitation sexuelle à des fins lucratives; UN :: الجرائم المرتكبة ضد الحرية الشخصية وجرائم الاستغلال الاقتصادي للحياة الجنسية
    Loi 2033 sur la pro-tection des victimes de délits contre la liberté sexuelle UN القانــون 2033 الخــاص بحمايــة ضحايـــا الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية
    La loi sur la protection des victimes de délits contre la liberté sexuelle UN قانون حماية ضحايا الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية
    Le Code pénal, en son chapitre II, intitulé " Des délits contre la liberté de culte " , stipule ce qui suit : UN وينص قانون العقوبات، في فصله الثاني المعنون " في الجرائم ضد حرية الدين " ، على ما يلي:
    En ce moment même, plus de 15 000 communistes et pro-Juifs sont rassemblés à Youngsroget pour manifester contre la liberté d'expression et la race blanche. UN وبينما نحن نقف هنا، يجتمع 000 15 من الشيوعيين ومحبي اليهود في يونغسروغيت في مظاهرة ضد حرية التعبير وضد الجنس الأبيض.
    Cette loi considère la violence contre les femmes comme un crime contre la liberté de la personne - ce qui va bien au-delà des dispositions de la législation antérieure, qui mettait le viol au nombre des atteintes à la moralité publique. UN ويعرّف القانون المذكور العنف ضد المرأة بوصفه جريمة ضد الحرية الشخصية؛ ويشكل هذا خطوة هامة إلى الأمام، مقارنة بالأحكام التي وجدت فيما قبل، التي كانت تصنف الاغتصاب في إطار الجرائم ضد الآداب العامة.
    La police judiciaire a créé des locaux adaptés pour l'examen les personnes victimes d'infractions contre la liberté et l'auto-détermination sexuelle. UN :: أنشأت الشرطة القضائية مرافق ملائمة لفحص ضحايا الجرائم ضد الحرية الجنسية وتقرير المصير الجنسي.
    Si vous n'êtes pas pour le "marché libre", vous êtes forcément contre la liberté elle-même. Open Subtitles أن لم تكن مع "الأسواق الحرة" فأنت بالتأكيد ضد الحرية بحد ذاتها.
    Le sujet de ce séminaire a été choisi parce que les décisions judiciaires en matière de délit contre la liberté sexuelle sont facilement influencées par les critères sexistes. UN ويتفق موضوع الحلقة الدراسية مع ضرورة عكس المعايير الجنسانية في الأحكام القضائية الصادرة بشأن الجرائم ضد الحرية الجنسية بسهولة أكبر.
    34. Création de la Fiscalía Especial contre la violence au foyer et les délits contre la liberté sexuelle, dossier no 13050. UN 34 - إنشاء النيابة الخاصة لمكافحة العنف المنزلي والجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية، الملف رقم 13050.
    L'expression < < femme honnête > > est notamment supprimée lorsqu'il s'agit de délits contre la liberté sexuelle. UN يعدَّل جزئيا بحذف عبارة " المرأة الصادقة " في الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية.
    Infractions contre la liberté sexuelle UN الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية
    La Cour suprême de justice de Colombie a statué que les délits contre la liberté et l'intégrité sexuelles étaient passibles de poursuites d'office et que la décision de la victime de se désister d'une procédure était nulle. UN أوضحت محكمة العدل العليا أن الجرائم المرتكبة ضد الحرية والسلامة الجنسية تخضع للتحقيق الرسمي، ولا يشكل الحصول على موافقة الضحية فيها في حالات الاعتداء الجنسية حجة قانونية.
    Infractions contre la liberté sexuelle UN الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية
    iv) Il existe des raisons sérieuses de penser que la grossesse est le résultat d'un infraction contre la liberté et l'autodétermination sexuelle et qu'elle est pratiquée au cours des 12 premières semaines de la grossesse. UN `4 ' يوجد أسباب خطيرة تدعو إلى الاعتقاد بأن الحمل هو نتيجة جريمة ارتُكبت ضد الحرية الجنسية أو الحق في تقرير المصير وأجري الإجهاض خلال الاثنى عشر أسبوعاً الأولى من الحمل.
    L'Australie, par exemple, insiste dans sa législation sur l'autonomie sexuelle et l'expression du consentement, alors que la Grèce et Saint-Marin font de la violence sexuelle et du viol des crimes contre la liberté sexuelle. UN فالتشريع في استراليا، على سبيل المثال، يؤكد على معايير الاستقلال الذاتي الجنسي والموافقة الإيجابية، بينا يصنف العنف الجنسي والاغتصاب في اليونان وسان مارينو على أنهما جرائم مرتكبة ضد الحرية الجنسية.
    Outre les dispositions qui assurent une protection spécifique contre des mesures discriminatoires, il y a lieu de mentionner ici une nouveauté essentielle en matière de promotion du principe de l'égalité : les nouvelles règles applicables aux délits contre la liberté sexuelle. Celles-ci posent comme principe que l'objet de la protection juridique n'est pas tant l'honneur de la femme que la liberté sexuelle de tous. UN وعلاوة على القواعد التي تمنح حماية محددة ضد اﻷفعال التمييزية، ثمة تطور هام جديد في الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة وهو التشريع الجديد الناظم للجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية والقائم على افتراض أن الحق القانوني المحمي ليس شرف المرأة بل حق الجميع في الحرية الجنسية.
    Infractions contre la liberté de la personne (art. 232 à 241a du Code pénal) UN الجرائم ضد الحرية الشخصية (الفصول 232-241(أ) من القانون الجنائي)
    Le Rapporteur spécial constate que la campagne contre la liberté d'expression s'étend également aux écrivains. UN 91 - ويلاحظ المقرر الخاص أن الحملة ضد حرية التعبير تمتد أيضا لتشمل الكتّاب.
    Délits contre la liberté sexuelle touchant des mineurs (recommandation 86/R.25) UN الجرائم المرتكبة ضد حرية القصّر الجنسية (التوصية 86/25)
    En ce qui concerne l'enfance, des efforts particuliers ont été faits et continuent de l'être pour combattre les délits contre la liberté sexuelle touchant des mineurs. UN 58- بُذلت في مجال الطفولة، ولا تزال تُبذل، جهود خاصة من أجل مكافحة الجرائم المرتكبة ضد حرية القصّر الجنسية.
    Les infractions contre la liberté ou la dignité des personnes sont imprescriptibles. UN بل إن الدعوى الجزائية لا تنقضي بمضي المدة في الجرائم الماسة بحرية المواطنين أو كرامتهم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus