"contre la polio" - Traduction Français en Arabe

    • ضد شلل الأطفال
        
    • من شلل الأطفال
        
    • على شلل الأطفال
        
    • ضد الشلل
        
    • ضد أمراض شلل الأطفال
        
    • في مكافحة شلل الأطفال
        
    Le nombre d'enfants vaccinés dépasse les niveaux recommandés par l'OMS: par exemple, 97 % des enfants sont vaccinés contre la polio et 97 % contre la diphtérie et le tétanos. UN وتجاوزت نسبة الأطفال المطعمين ضد شلل الأطفال والخناق والكزاز 97 في المائة.
    En ce qui concerne le secteur de la santé, quatre campagnes de vaccination contre la polio ont été prévues pour 2002. UN 53 - وفي قطاع الصحة، تم تخطيط أربع جولات من التحصين ضد شلل الأطفال في عام 2002.
    Grâce au succès des Journées nationales de vaccination, le Ghana commence à remporter la lutte contre la polio. UN وبفضل نجاح أيام التحصين الوطنية التي حققت تغطية عالية، بدأت غانا تكسب المعركة ضد شلل الأطفال.
    La vaccination contre la polio a également donné de très bons résultats. UN وقد شهد كذلك التحصين من شلل الأطفال نجاحاً كبيراً.
    Les vaccins contre la polio, la rubéole, la méningite, la rougeole et le BCG sont administrés à 90 % du public ciblé au Brésil; la polio et la rougeole sont officiellement considérées comme éradiquées au Brésil. UN وتغطي لقاحات شلل الأطفال والحصبة الألمانية والتهاب السحايا والحصبة والسل 90 في المائة من الجمهور المستهدف في البرازيل، مع أن الدوائر الرسمية تعتبر أنها نجحت في القضاء على شلل الأطفال والحصبة داخل التراب الوطني.
    Le Canada continue d'enregistrer des progrès dans ses trois projets de premier plan : la construction d'écoles, la réfection du barrage Dahla, qui est en bonne voie, et la vaccination des enfants contre la polio à Kandahar et dans tout le pays. UN وتواصل كندا إحراز تقدم في المشاريع الثلاثة الخاصة بنا وهي: بناء المدارس، والمضي في إعادة تأهيل سد داهلا، وتلقيح الأطفال ضد الشلل في قندهار وفي جميع أنحاء البلد.
    La coopération avec l'UNICEF en République de Moldova a permis de vacciner un grand nombre d'enfants contre la polio et la tuberculose. UN فقد نتج عن التعاون مع اليونيسيف ارتفاع معدلات تلقيح الأطفال في مولدوفا ضد شلل الأطفال والسل.
    La campagne de vaccination contre la polio visait à toucher 900 000 personnes; le nombre de personnes vaccinées a finalement atteint 911 423. UN وقد استهدفت حملة التطعيم ضد شلل الأطفال تطعيم 000 900 طفل، وبلغ عدد الأطفال الذي تم تطعيمهم فعلا 423 911 طفلا.
    L'UNICEF et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont pu ainsi mener à bien une campagne de vaccination contre la polio en 1999. UN ونتيجة لذلك، تمكنت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من تنفيذ حملة تحصين ناجحة ضد شلل الأطفال في عام 1999.
    Le Gouvernement a en outre adopté une démarche régionale dans son programme d'immunisation contre la polio. UN وإلى جانب ذلك، اعتمدت الحكومة نهجاً إقليمياً في برنامجها للتلقيح ضد شلل الأطفال.
    Environ 46 % des nourrissons étaient vaccinés contre la rougeole, et le taux de vaccination contre la polio était passé de 50 % à 95 %. UN وجرى تحصين حوالي 46 في المائة من الرضع ضد الحصبة وزاد معدل التحصين ضد شلل الأطفال من 50 إلى 95 في المائة.
    S'agissant des attaques menées contre le personnel médical, 11 agents sanitaires administrant des vaccins contre la polio à des enfants ont été tués et quatre autres ont été blessés lors d'attaques ciblées en 2012. UN وفي ما يتعلق بالاعتداءات على العاملين في القطاع الطبي، لقي 11 عاملا في المجال الصحي يقومون بعمليات التطعيم ضد شلل الأطفال مصرعهم وأصيب أربعة آخرون بجراح خلال هجمات استهدفتهم عام 2012.
    Ainsi, au Nigéria et au Pakistan, des vaccinateurs contre la polio, de sexe féminin pour la plupart, ont été expressément ciblés. UN وفي نيجيريا وباكستان، تم استهداف القائمين بالتطعيم ضد شلل الأطفال تحديدا، ومعظمهم من الإناث.
    La vaccination contre la polio affichait des taux similaires dans les zones urbaines et rurales en 2004 et en 2000. UN وكان معدل التحصين ضد شلل الأطفال في كل من المناطق الريفية والمناطق الحضرية في عام ٢٠٠٤ مشابهاً لمعدله في عام ٢٠٠٠.
    Plus de 400 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés plusieurs fois contre la polio dans 27 pays, dans des pays où la maladie s'était déclarée en 2007, et dans des zones à risque élevé ailleurs. UN وجرى تحصين أكثر من 400 مليون طفل دون سن الخامسة عدة مرات ضد شلل الأطفال في 27 بلداً من هذه البلدان؛ وفي بلدان تفشى فيها المرض في عام 2007؛ وفي مناطق أخرى شديدة الخطورة.
    :: Réalisation d'un taux national de couverture vaccinale contre la polio et la rougeole de 80 % et stabilisation à ce niveau UN تحقيق وتثبيت التحصين ضد شلل الأطفال والحصبة بمعدل 80 في المائة في جميع أنحاء البلد
    Quatre-vingt-douze pour cent environ de la population cible au Darfour a été vaccinée contre la polio. UN وقد تم تلقيح نحو 92 في المائة من السكان المستهدفين في دارفور ضد شلل الأطفال.
    Au cours de la campagne organisée par l'ONU pour soutenir la paix, 1,2 million d'enfants ont été vaccinés contre la polio. UN وخلال حملة الأمم المتحدة للسلام، تم تطعيم 1.2 مليون طفل ضد شلل الأطفال.
    Plus de 400 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés plusieurs fois contre la polio dans 27 pays et dans d'autres où la maladie s'était déclarée en 2007 ainsi que dans des zones à risque élevé ailleurs. UN وجرى تحصين أكثر من 400 مليون طفل دون سن الخامسة عدة مرات ضد شلل الأطفال في 27 بلداً من تلك البلدان وغيرها من البلدان التي تفشى فيها المرض في عام 2007 وكذلك المناطق الأخرى شديدة الخطورة.
    Vous voulez vos enfants dans une école où personne n'est protégé contre la polio ou la variole. Open Subtitles هل تريد ان يكون اطفالك في المدرسة ليس لديهم وقاية من شلل الأطفال والجدري
    Répondant aux observations de deux délégations sur la nécessité de poursuivre la lutte contre la polio, le Commissaire européen a déclaré que l'élimination de la polio et l'enregistrement des enfants montraient qu'il fallait consacrer les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs visés, indépendamment du nombre de personnes à aider. UN 9 - وردا على تعليقات أبداها وفدان بشأن الحاجة إلى مواصلة العمل في ما يتعلق بالقضاء على شلل الأطفال، قال المفوض إن القضاء على شلل الأطفال وتسجيل الأطفال يوفران مثالين جيدين للحاجة إلى إنفاق موارد كافية لبلوغ الأهداف، مهماكان عدد السكان الذين يلزم الوصول إليهم صغيرا أو كبيرا.
    Ce programme comprend la vaccination contre la polio, la diphtérie, le tétanos, la coqueluche, la rougeole, les oreillons et la rubéole, l'Haemophilus influenzae b et l'hépatite B. UN وهو يشمل التلقيح ضد الشلل والدفتيريا والتيتانوس والسعال الديكي والحصبة والنكاف والحصبة الألمانية والنزلة النزفية من النوع باء وفيروس التهاب الكبد البائي.
    Le pays poursuivait ses campagnes de vaccination systématiques contre la polio, la diphtérie, le tétanos, la coqueluche, la rubéole, la rougeole, les oreillons, et le virus de l'hépatite B. En conséquence, on ne signalait plus d'infections à la polio, la diphtérie, le tétanos, la rougeole et la rubéole congénitale. UN وتواصل التلقيح المنتظم في الجمهورية التشيكية ضد أمراض شلل الأطفال والخناق والكزاز والسعال الديكي والحميراء والحصبة والنكاف وفيروس التهاب الكبد الوبائي باء. وقد مكن ذلك من القضاء على الإصابة بشلل الأطفال والخناق والكزاز والحصبة والحميراء الخلقية.
    L'Afghanistan est l'un des quatre pays au monde où le taux de réussite est le plus bas dans la lutte contre la polio. UN وأفغانستان هي أحد البلدان الأربعة التي لديها أدنى معدلات النجاح في مكافحة شلل الأطفال في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus