"contre le trafic des biens culturels" - Traduction Français en Arabe

    • من الاتجار بالممتلكات الثقافية
        
    • مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية
        
    Rapport de la réunion du groupe d'experts sur la protection contre le trafic des biens culturels UN تقرير فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Le Conseil a rappelé la nécessité d'une coopération technique continue entre l'UNODC et l'UNESCO et a invité les États Membres à donner une suite appropriée aux recommandations du groupe d'experts sur la protection contre le trafic des biens culturels. UN وسوف يشير المجلس إلى ضرورة استمرار التعاون التقني بين المكتب واليونسكو ويدعو الدول الأعضاء إلى توفير متابعة وافية لتوصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    29. S'agissant des institutions chargées de la surveillance, certains États ont notifié leurs autorités nationales chargées des mesures de protection contre le trafic des biens culturels et de prévention de cette pratique. UN 29- فيما يتعلق بمؤسسات الرصد، أفادت بعض الدول بسلطاتها الوطنية المسؤولة عن الوقاية من الاتجار بالممتلكات الثقافية ومنع الاتجار بها.
    Rapport de la réunion du groupe d'experts sur la protection contre le trafic des biens culturels, tenue à Vienne du 24 au 26 novembre 2009 UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية المعقود في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009
    Soulignant qu'il importe de renforcer la coopération internationale en matière de détection et de répression afin de lutter contre le trafic des biens culturels et soulignant en particulier que les échanges d'informations et de données d'expérience doivent être accrus pour permettre aux autorités compétentes de mener une action plus efficace, UN وإذ يؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون من أجل مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية والحاجة، بوجه خاص، إلى التوسع في تبادل المعلومات والخبرات لكي يتسنى للسلطات المختصة أن تعمل بمزيد من الفعالية،
    2. La réunion du groupe d'experts sur la protection contre le trafic des biens culturels s'est tenue à Vienne du 24 au 26 novembre 2009. UN 2- وعُقد اجتماع فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    13. La Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption devraient être invitée à envisager l'utilisation de la Convention pour lutter contre le trafic des biens culturels. UN 13- ينبغي دعوة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى النظر في استخدام الاتفاقية لغرض الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Une réunion du groupe d'experts sur la protection contre le trafic des biens culturels s'est tenue à Vienne du 24 au 26 novembre 2009 et un rapport sur les travaux de la réunion a été soumis à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-neuvième session (UNODC/CCPCJ/EG.1/2009/2). UN وقد عُقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وقُدّم تقرير عن الاجتماع إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة (UNODC/CCPCJ/EG.1/2009/2).
    < < 12. Nous accueillons favorablement la décision de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de tenir un débat thématique sur la protection contre le trafic de biens culturels ainsi que les recommandations faites par le groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur la protection contre le trafic des biens culturels à sa réunion tenue à Vienne du 24 au 26 novembre 2009 UN " 12 - نرحب بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إجراء مناقشة مواضيعية بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية وبالتوصيات الصادرة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في الاجتماع الذي عقده في فيينا في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus