"contre les forces de la coalition" - Traduction Français en Arabe

    • ضد قوات التحالف
        
    Ayant opté pour une stratégie de guérilla, ils poursuivent leur lutte contre les forces de la Coalition, faisant ainsi peser une grave menace sur toute la région. UN وتواصل هذه القوى شن حرب عصابات ضد قوات التحالف ويشكلون تهديدا خطيرا للمنطقة بأسرها.
    Ayant opté pour une stratégie de guérilla, ils poursuivent leur lutte contre les forces de la Coalition, faisant ainsi peser une grave menace sur toute la région. UN وتواصل هذه القوى شن حرب عصابات ضد قوات التحالف ويشكلون تهديدا خطيرا للمنطقة بأسرها.
    Seule une fraction des armes et munitions dont disposeraient encore les combattants d'Al-Qaida et les Taliban sont de qualité acceptable, et il est peu probable qu'elles leur suffisent pour poursuivre leur combat contre les forces de la Coalition en Afghanistan. UN ومن غير المحتمل أن في إمكانهم الاعتماد على مثل هذه الكميات الهامشية من الأسلحة والذخائر التي يمكن استخدامها من أجل مواصلة القتال ضد قوات التحالف في أفغانستان.
    Seule une fraction des armes et munitions dont disposeraient encore les combattants d'Al-Qaida et les Taliban sont de qualité acceptable, et il est peu probable qu'elles leur suffisent pour poursuivre leur combat contre les forces de la Coalition en Afghanistan. UN ومن غير المحتمل أن في إمكانهم الاعتماد على مثل هذه الكميات الهامشية من الأسلحة والذخائر التي يمكن استخدامها من أجل مواصلة القتال ضد قوات التحالف في أفغانستان.
    Des armes militaires allemandes ont servi à une attaque contre les forces de la Coalition sur la frontière afghane. Open Subtitles بعد اكتشاف اسلحة مسروقه من القوات الألمانيه , فى باكستان وقد استعملت فى هجمات ضد قوات التحالف ,على الحدود الأفغانيه الشهر الماضى
    Les sympathisants qui brûlent de s'engager dans la bataille contre les forces de la Coalition et les autres < < Croisés > > peuvent s'y rendre aisément. UN فالوصول إلى العراق متيسر لأتباع القاعدة الذين يتلهفون إلى خوض المعركة ضد قوات التحالف وغيرهم من " الصليبيين " .
    Initialement, les attaques dirigées contre les forces de la Coalition en Iraq semblaient relever d'une tactique de guérilla et elles étaient imputées à des loyalistes du parti Baath et à des éléments criminels < < mafieux > > de l'ancien régime de Saddam Hussein. UN 8 - وفي البدء، كانت الهجمات ضد قوات التحالف في العراق تبدو من نوع التكتيكات المستخدمة في حرب العصابات ونسبت إلى أنصار حزب البعث والعناصر الإجرامية " المافياوية " في النظام البائد لصدام حسين.
    Les enquêtes pénales portant sur la faute d'un soldat américain sont effectuées notamment par le Centre d'enquête judiciaire de l'armée (United States Army Criminal Investigation Command, USACIDC), qui enquête sur les allégations de crimes de guerre et dans certains cas sur les crimes commis contre les forces de la Coalition et le personnel du pays hôte. UN 81 - وتتولى التحقيقات الجنائية في سوء سلوك الجنود في الولايات المتحدة، جهات منها قيادة التحقيق الجنائي لجيش الولايات المتحدة(). وتشمل مسؤوليات التحقيق التي تتولاها قيادة التحقيق الجنائي ارتكاب جرائم حرب مزعومة وتشمل في بعض الحالات الجرائم المرتكبة ضد قوات التحالف وموظفي البلد المضيف().
    De surcroît, et bien qu'ils puissent appartenir à plusieurs catégories différentes (prisonniers de guerre, détenus politiques, suspects de droit commun et individus soupçonnés d'attentats contre les forces de la Coalition), tous les prisonniers - ils seraient au nombre de plusieurs milliers - doivent bénéficier de la protection de la loi iraquienne et des Conventions de Genève. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي، وفقا للقانون العراقي واتفاقيات جنيف، توفير الحماية لجميع المحتجزين - الذين تفيد التقارير بأنهم يعدون بالآلاف - رغم أنهم قد ينتمون إلى عدة فئات مختلفة (مثل أسرى الحرب، والمحتجزين السياسيين، والمشتبه فيهم من المجرمين العاديين، وأولئك الذين يشتبه في قيامهم بشن هجمات ضد قوات التحالف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus