"contre toute forme d'exploitation" - Traduction Français en Arabe

    • من جميع أشكال الاستغلال
        
    • من أي نوع من أنواع الاستغلال
        
    • من الاستغلال
        
    • من كل أشكال الاستغلال
        
    • سائر أشكال الاستغلال
        
    • أي شكل من أشكال الاستغلال
        
    Ceci concerne, entre autres, la protection des enfants contre toute forme d'exploitation ou de violence sexuelle ainsi que la vente ou la traite d'enfants à quelque fin que ce soit et sous quelque forme que ce soit. UN ويتضمن ذلك حماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي فضلاً عن بيع اﻷطفال أو الاتجار بهم ﻷي غرض وبأي شكل.
    Un projet de loi sur la famille a été élaboré; une fois adopté par le Conseil des ministres et le Parlement, il permettra d'assurer la protection et l'intégrité des personnes handicapées contre toute forme d'exploitation, de violence et de maltraitance. UN ويوجد مشروع قانون للأسرة سيكفل عند اعتماده في مجلس الحكومة والبرلمان حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء والتكفل بسلامتهم.
    iv) À prendre des mesures préventives pour protéger les enfants, en particulier les filles, vivant dans des établissements de personnes déplacées, contre toute forme d'exploitation ou d'abus en insérant un élément protection de l'enfance dans la formation des militaires, de la police, des forces paramilitaires et du personnel de sécurité. UN ' 4` على اتخاذ إجراءات وقائية لحماية الأطفال، ولا سيما الفتيات الموجودات في أطر معيشة الأشخاص المشردين داخليا من جميع أشكال الاستغلال أو الاعتداء، بما في ذلك من خلال إدماج مسألة حماية الطفل في التدريبات التي يتلقاها العسكريون والشرطة والقوات شبه الحكومية وموظفي الأمن.
    6. Mesures spéciales de protection de l'enfance contre toute forme d'exploitation 346 - 364 73 UN 6- تدابير خاصة لحماية الأطفال من أي نوع من أنواع الاستغلال 346-364 85
    Les citoyens sont protégés contre toute forme d'exploitation. UN وكل مواطن مزود بالحق ضد أي نوع من الاستغلال.
    À la protection contre toute forme d'exploitation. UN الحماية من كل أشكال الاستغلال.
    Le Bangladesh s'est doté de lois strictes qui protègent les enfants, et surtout les filles, contre toute forme d'exploitation, de violence ou de discrimination. UN 101 - وأضاف أن بنغلاديش وضعت لنفسها قوانين صارمة تحمي الأطفال لا سيما الفتيات من جميع أشكال الاستغلال أو العنف أو التمييز.
    53. La protection des enfants contre toute forme d'exploitation sexuelle demeure une priorité pour le Canada. UN 53- وتبقى حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي من الأولويات المستمرة لكندا.
    21. Article 34: Le Code de l'enfance et le Code pénal traitent de la protection des enfants contre toute forme d'exploitation ou de sévices sexuels: UN 21- المادة 34: يتناول قانوني الطفل والعقوبات حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسي:
    8-6-1 Mesures législatives pour la protection des enfants contre toute forme d'exploitation sexuelle et d'abus sexuels 629 − 631 172 UN 8-6-1 التدابير التشريعية لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي 629-631 165
    8-6-1 Mesures législatives pour la protection des enfants contre toute forme d'exploitation sexuelle et d'abus sexuels UN 8-6-1 التدابير التشريعية لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    L'État s'intéresse aussi particulièrement aux jeunes délinquants et a construit beaucoup d'établissements pour leur rééducation. Il protège les enfants contre toute forme d'exploitation économique et le fait de travailler avant d'être en âge de le faire. UN ٥٧ - وتولي الدولة اهتماما خاصا باﻷحداث الجانحين، وتخصص معاهد كثيرة ﻹعادة تأهيلهم؛ وتجري حماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال الاقتصادي ومن توظيفهم قبل بلوغهم سن العمل.
    19. Aux termes de l'article 147 de la loi sur les droits de l'enfant: < < l'État a l'obligation de protéger les enfants contre toute forme d'exploitation sexuelle et économique et de prendre des mesures vigoureuses pour les mettre à l'abri de: UN 19- كما جاء في المادة 147 من قانون حقوق الطفل على أن " على الدولة حماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي وعليها اتخاذ الإجراءات والتدابير المشددة لحماية الأطفال من:
    Il a recommandé à la Lettonie de prendre des mesures pour remédier aux problèmes auxquels sont confrontés ces enfants et les protéger contre toute forme d'exploitation. UN وأوصت لاتفيا بأن تتصدى للمشاكل التي يواجهها هؤلاء الأطفال، وتحميهم من جميع أشكال الاستغلال(83).
    95. Le Code s'appliquant aux enfants et adolescents dicte des mesures de protection contre toute forme d'exploitation et interdit de recourir à des enfants et adolescents dans le commerce du sexe ou dans la préparation, la production et la distribution de documents pornographiques. UN 95- يقرّ قانون الطفولة والمراهقة تدابير حماية من جميع أشكال الاستغلال ويحظر استخدام الأطفال أو المراهقين من الجنسين في تجارة الجنس وفي إعداد المنشورات الإباحية وإنتاجها وتوزيعها.
    6. Mesures spéciales de protection de l'enfance contre toute forme d'exploitation UN 6- تدابير خاصة لحماية الأطفال من أي نوع من أنواع الاستغلال
    La Rapporteuse spéciale se félicite de l'adoption en Belgique de la loi sur l'extraterritorialité en ce qui concerne la violence faite aux enfants, mais considère que cette mesure devrait s'accompagner d'une campagne médiatique de masse destinée à sensibiliser le grand public au droit qu'ont les enfants d'être protégés contre toute forme d'exploitation sexuelle. UN وترحب المقررة الخاصة باستحداث قانون في بلجيكا بشأن استغلال الأطفال خارج إقليمها، ولكنها ترى أنه لا بد لذلك أن يقترن بحملة إعلامية واسعة تهدف إلى توعية الجمهور بحق الطفل في الحماية من أي نوع من أنواع الاستغلال الجنسي.
    59. Le gouvernement protège les enfants contre toute forme d’exploitation économique. UN ٩٥- وتحمي الحكومة اﻷطفال من أي نوع من الاستغلال الاقتصادي.
    Les États sont tenus de protéger les enfants contre toute forme d'exploitation sexuelle ainsi que contre les abus sexuels, et de promouvoir la réadaptation physique et psychologique ainsi que la réinsertion sociale des enfants qui en ont été victimes. UN والدول ملزمة بحماية الطفل من الاستغلال الجنسي ومن اﻹيذاء الجنسي وتعزيز الشفاء البدني والنفسي للطفل الضحية وإعادة إدماجه من الناحية الاجتماعية.
    614. Dans le cadre d'une stratégie intégrée, fondée sur des principes internationaux et nationaux, un certain nombre de mesures ont été prises pour protéger les enfants contre toute forme d'exploitation économique. UN 614- في إطار استراتيجية متكاملة تعتمد مرجعيتها على البعد الدولي والوطني، اتخذت عدة تدابير من أجل حماية الطفل من كل أشكال الاستغلال الاقتصادي.
    Protection contre toute forme d'exploitation UN سائر أشكال الاستغلال
    En outre, l'article 48 de la Charte prévoit que toute personne âgée ou handicapée a droit d'être protégée contre toute forme d'exploitation. UN وفضلا عن ذلك، ينص البند ٤٨ من الميثاق على أن كل شخص مسن وكل شخص معوق له الحق في الحماية من أي شكل من أشكال الاستغلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus