"contribution à la mise en œuvre" - Traduction Français en Arabe

    • المساهمة في تنفيذ
        
    • بدعم تنفيذ
        
    • الإسهام في تنفيذ
        
    • إسهامها في تنفيذ
        
    contribution à la mise en œuvre de la Vision africaine de l'eau pour 2025 UN المساهمة في تنفيذ الرؤية الأفريقية في مجال المياه
    iv) contribution à la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement : UN ' 4` المساهمة في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر:
    2. contribution à la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains UN 2 - المساهمة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية
    Réunion d'experts sur la contribution à la mise en œuvre et au suivi des décisions du SMSI: les TIC au service UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    Réunion d'experts sur la contribution à la mise en œuvre et au suivi des décisions du Sommet mondial sur la société de UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    i) contribution à la mise en œuvre des politiques de la défense nationale et des bonnes pratiques en matière de gestion des munitions; UN `1` الإسهام في تنفيذ سياسات الدفاع وأفضل الممارسات في مجال إدارة الذخائر.
    2. contribution à la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains UN 2 - المساهمة في تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية
    :: contribution à la mise en œuvre du gender mainstreaming dans la fonction publique fédérale, en ce compris le développement d'actions positives dans la fonction publique fédérale; UN :: المساهمة في تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخدمة العامة الاتحادية، بما في ذلك إعداد تدابير إيجابية في الخدمة العامة الاتحادية.
    II. contribution à la mise en œuvre de la résolution II/4 E UN ثانياً - المساهمة في تنفيذ القرار 2/4 هاء
    iii) Contribution aux produits communs : contribution à la mise en œuvre du Projet Afrique Extraction minière (1); contribution à la mise en œuvre du Projet Afrique Eau 2025 (1); UN ' 3` المساهمة في النواتج المشتركة: المساهمة في تنفيذ الرؤية الأفريقية في مجال التعدين (1)؛ المساهمة في تنفيذ الرؤية الأفريقية في مجال المياه (1)؛
    e) contribution à la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement : UN (هـ) المساهمة في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر:
    iii) Contribution aux produits communs : contribution à la mise en œuvre du Projet Afrique Extraction minière (1); contribution à la mise en œuvre du Projet Afrique Eau 2025 (1); UN ' 3` المساهمة في النواتج المشتركة: المساهمة في تنفيذ الرؤية الأفريقية في مجال التعدين (1)؛ المسـاهمة فـي تنفيذ الرؤية الأفريقية فـي مجال المياه (1)؛
    Ces partenariats permettent d'avancer vers les objectifs du Programme d'action mondial, notamment dans ses efforts de contribution à la mise en œuvre d'Action 21, du Plan d'application de Johannesburg, de la Déclaration du Millénaire et de ses objectifs de développement, du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice qui a suivi. UN وتعمل هذه الشراكات على تحقيق برنامج العمل العالمي، بما في ذلك جهوده في مجال المساهمة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرج للتنفيذ، وإعلان الأمم المتحدة للألفية وما يتصل به من أهداف إنمائية، وبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس اللاحقة.
    - La contribution à la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour l'équité et l'égalité des sexes par l'intégration de l'approche genre dans l'administration publique; UN - المساهمة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية من أجل الإنصاف والمساواة بين الجنسين بإدماج مقاربة النوع الاجتماعي في الإدارة العامة.
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LA contribution à la mise en œuvre ET AU SUIVI DES DÉCISIONS DU SMSI: LES TIC AU SERVICE UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات
    Réunion d'experts sur la contribution à la mise en œuvre et au suivi des décisions du SMSI: les TIC au service de la croissance et du développement UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية
    Réunion d'experts sur la contribution à la mise en œuvre et au suivi des décisions du SMSI: les TIC au service de la croissance et du développement UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية
    73. Le rapport de la Réunion d'experts sur la contribution à la mise en œuvre et au suivi des décisions du SMSI: les TIC au service de la croissance et du développement a été présenté par le Président de cette réunion. UN 73- أما تقرير " اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية " ، فقد عرضه رئيس الاجتماع.
    1. La Réunion d'experts sur la contribution à la mise en œuvre et au suivi des décisions du SMSI: les TIC au service de la croissance et du développement s'est tenue du 4 au 5 décembre 2006, en application d'une décision prise par la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement à sa dixième session. UN 1- عُقد اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية في 4 و5 كانون الأول/ديسمبر 2006، عملاً بمقرر اعتمدته لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية في دورتها العاشرة.
    Le consortium a examiné la question des critères permettant d’évaluer la capacité et l’efficacité des réseaux, institutions, organismes et organes en termes de contribution à la mise en œuvre de la Convention. Les critères proposés sont les suivants : UN نظر الائتلاف في مسألة المعايير اللازمة لتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات فيما يتعلق بقدرتها على الإسهام في تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها في هذا الصدد واقترح المعايير التالية:
    35. En tant qu'entité du système des Nations Unies, l'OMPI devrait renforcer sa contribution à la mise en œuvre de la Convention. UN 35 - وواصل حديثه قائلاً إنه باعتبار أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية هي جزء من منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تزيد إسهامها في تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus