"contribution du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • مساهمة مجلس
        
    • مساهمة المجلس
        
    • يقدمه المجلس
        
    • إسهامات المجلس
        
    • إسهام المجلس
        
    • إسهام مجلس
        
    • مساهمات المجلس
        
    • مساهمة من المجلس
        
    La contribution du Conseil de sécurité sera sans doute déterminante. UN ولا شك أن مساهمة مجلس الأمن ستكون حاسمة.
    contribution du Conseil du commerce et du développement à la suite donnée aux conférences sur le développement organisées sous l'égide des Nations Unies, notamment au Sommet du Millénaire UN مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها قمة الألفية
    contribution du Conseil du commerce et du développement à la suite donnée aux conférences sur le développement organisées sous l'égide des Nations Unies, UN الفصل الثاني مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة
    M. Caillé a saisi cette occasion pour expliquer la contribution du Conseil mondial de l'énergie au développement durable; UN وقد انتهز كاييه الفرصة لتوضيح مساهمة المجلس في التنمية المستدامة؛
    Reconnaissant l'importante contribution du Conseil consultatif scientifique et professionnel international du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale dans ce domaine, UN وإذ تسلم بأهمية ما يقدمه المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من إسهام في هذا المجال،
    Dans sa version définitive, le document rend compte également de la contribution du Conseil. UN وترد إسهامات المجلس في النص النهائي لهذه الوثيقة.
    contribution du Conseil du commerce et du développement à la suite donnée aux conférences sur le développement organisées sous l'égide des Nations Unies, notamment au Sommet du Millénaire UN مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها قمة الألفية
    contribution du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997 UN مساهمة مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في ١٩٩٧
    5. contribution du Conseil du commerce et du développement à la célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN ٥ - مساهمة مجلس التجارة والتنمية في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    La contribution du Conseil de partenariat euro-atlantique/ Partenariat pour la paix à la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مساهمة مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والشراكة من أجل السلام في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    19/2. contribution du Conseil d'administration du Programme Le Conseil d'administration, UN ١٩/٢ - مساهمة مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في ١٩٩٧
    contribution du Conseil du commerce et du développement à la suite donnée aux conférences sur le développement organisées sous l'égide des Nations Unies, notamment au Sommet du Millénaire UN - مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحـدة، بما فيها قمة الألفية
    Annexe Déclaration du Président du Conseil d'administration : contribution du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement au Sommet mondial UN بيان رئيس مجلس الإدارة: مساهمة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    2. contribution du Conseil du commerce et du développement à la suite donnée aux conférences sur le développement organisées sous l'égide des Nations Unies, notamment au Sommet du Millénaire. UN 2- مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها قمة الألفية
    Je ne doute pas que cette contribution du Conseil économique et social, venant s’ajouter à l’action de l’Assemblée générale, renforcera l’aide que le système des Nations Unies apporte à Haïti, ainsi que la coopération entre ces deux organes importants de l’Organisation. UN وإني لعلى ثقة من أن مساهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه ستساعد في تعزيز تصميم اﻷمم المتحدة المستمر على دعم هايتي، استكمالا لجهود الجمعية العامة في هذا الصدد، وفي تعزيز التعاون بين جهازينا الرئيسيين.
    La contribution du Conseil économique et social à la mise au point du programme de développement pour l'après-2015 en sa qualité de principal organe chargé, pour les questions touchant au développement économique et social, de l'examen UN مساهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، باعتباره هيئة رئيسية لاستعراض السياسات، وإجراء الحوار بشأن السياسات، وتقديم التوصيات بشأن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومتابعة الأهداف الإنمائية للألفية
    Reconnaissant l'importante contribution du Conseil consultatif scientifique et professionnel international du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale dans ce domaine, UN وإذ تسلّم بأهمية ما يقدمه المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من إسهام في هذا المجال،
    Reconnaissant l'importante contribution du Conseil consultatif scientifique et professionnel international du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale dans ce domaine, UN وإذ تسلّم بأهمية ما يقدمه المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من إسهام في هذا المجال،
    Telle est la contribution du Conseil économique et social à notre œuvre. UN ويشكل ما تقدم إسهامات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في العمل الذي نؤديه معاً.
    Nous attendons avec grand intérêt la contribution du Conseil dans ce domaine et espérons que la Commission de consolidation de la paix en bénéficiera. UN ونتطلع إلى إسهام المجلس في هذا المجال وإلى استفادة لجنة بناء السلام من ذلك.
    La principale contribution du Conseil de l'Europe aura été de renforcer la coopération juridique dans la lutte contre le terrorisme. UN وكان إسهام مجلس أوروبا الرئيسي هو تعزيز التعاون القانوني في محاربة الإرهاب.
    contribution du Conseil international pour les initiatives écologiques locales (ICLEI)** Table des matières UN مساهمة من المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل الاستدامة**

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus