:: contributions à recevoir des États parties; | UN | :: الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
contributions à recevoir des États parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
contributions à recevoir des États parties | UN | الاشتراكات المستحقة من الدول الأطراف |
contributions à recevoir des États Membres | UN | المبالغ المستحقة القبض من الدول الأعضاء: الاشتراكات المقررة |
contributions à recevoir des États Membresb | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء)ب( |
contributions à recevoir des gouvernements Tableau 1 | UN | تبرعات معلنة قيد التحصيل من الحكومات الجدول 1 |
contributions à recevoir des États Membres | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة من دول أعضاء |
Toutefois, les états financiers font apparaître dans tous les cas les quotes-parts approuvées fin juin 1996 comme recettes, les nouveaux montants dus devenant partie des contributions à recevoir des États Membres au 30 juin 1996. | UN | بيد أن البيانات المالية تتضمن في جميع الحالات هذه الاشتراكات المقررة في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٦ بوصفها إيرادات، وتصبح المبالغ الجديدة المستحقة جزءا من الاشتراكات غير المسددة من الدول اﻷعضاء المبينة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
contributions à recevoir des États Membresd | UN | أنصبة مقررة مستحقة القبض من الدول الأعضاء(د) |
:: contributions à recevoir des États parties; | UN | :: الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
contributions à recevoir des États parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
contributions à recevoir des États Membres | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء |
contributions à recevoir des Etats | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء |
contributions à recevoir des États parties | UN | الاشتراكات المستحقة من الدول الأطراف |
Cette provision comprend les arriérés de contributions à recevoir des États Membres et des nouveaux États Membres à la date de l'arrêté des comptes. | UN | وهذا المخصص يمثل الاشتراكات المستحقة من الدول الأعضاء والدول الأعضاء الجديدة لفترات السنتين السابقة بتاريخ بيان الميزانية. |
Cette provision comprend les arriérés de contributions à recevoir des États Membres et des nouveaux États Membres à la date de l'arrêté des comptes: Excédents utilisés | UN | وهذا المخصص يمثل الاشتراكات المستحقة من الدول الأعضاء والدول الأعضاء الجديدة لفترات السنتين السابقة بتاريخ بيان الميزانية. |
contributions à recevoir des États Membres | UN | المبالغ المستحقة القبض من الدول الأعضاء - الاشتراكات المقررة |
contributions à recevoir des États Membres | UN | المبالغ المستحقة القبض من الدول الأعضاء - الاشتراكات المقررة |
contributions à recevoir des États Membresc | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء)ج( |
contributions à recevoir des États Membresg | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء)ز( |
contributions à recevoir des gouvernements (note 3) | UN | تبرعات معلنة قيد التحصيل من الحكومات )الملاحظة ٣( |
contributions à recevoir des États Membres | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة من الدول الأعضاء |
Toutefois, les états financiers font apparaître dans tous les cas les quotes-parts approuvées fin décembre 1995 comme recettes, les nouveaux montants dus devenant partie des contributions à recevoir des Etats Membres au 31 décembre 1995. | UN | وعلى أي حال، فإن البيانات المالية تتضمن في جميع الحالات الاشتراكات المقررة في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بوصفها إيرادات، وتصبح المبالغ الجديدة المستحقة جزءا من الاشتراكات غير المسددة من الدول اﻷعضاء المبينة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
contributions à recevoir des États Membresc | UN | أنصبة مقررة مستحقة القبض من الدول الأعضاء(ج) |
Des avis d'allocation dépassant de 4 688 dollars le montant des ressources au titre de la participation aux coûts ont été émis sur la base des contributions à recevoir des gouvernements qui se sont élevées à 52 556 dollars. | UN | وقد جرى رصد مخصصات تتجاوز موارد تقاسم التكاليف تبلغ ٤ ٦٨٨ دولارا وذلك على أساس المساهمات المستحقة القبض من الحكومات التي تبلغ ٥٢ ٥٥٦ دولارا. |
De ce fait, les montants qui sont indiqués dans les états financiers sous la rubrique des contributions à recevoir des Etats Membres au 31 décembre 1995 peuvent être nettement plus élevés que les chiffres correspondants figurant dans le rapport sur l'état des contributions à cette date. | UN | ونتيجة لذلك، قد تكون المبالغ المدرجة كاشتراكات غير مسددة من الدول اﻷعضاء في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الواردة في البيانات المالية، أعلى بكثير في بعض الحالات من المبالغ المقابلة الواردة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Les contributions à recevoir des opérations avec ou sans contrepartie directe sont comptabilisées à leur valeur nominale, déduction faite des montants correspondant aux créances jugées douteuses. | UN | وتقيد التبرعات مستحقة القبض من المعاملات التبادلية وغير التبادلية بالقيمة الاسمية مخصوما منها اعتمادات المبالغ المشكوك فيها. |