"contributions de l'" - Traduction Français en Arabe

    • الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا
        
    • اشتراكات يوغوسلافيا
        
    • مساهمات الاتحاد
        
    • مساهمات المنظمة
        
    • مساهمات من الاتحاد
        
    • التبرعات المقدمة من الاتحاد
        
    Les conclusions du rapport sont notamment les suivantes: Comme les arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie ne peuvent être récupérés auprès de cet État, l'Assemblée générale devra se prononcer sur la marche à suivre. UN ويخلص التقرير إلى استنتاجات منها ما يلي: حيث أن من المتعذر تحصيل الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا وغير المسددة من تلك الدولة، سيكون على الجمعية أن تقرر الإجراء الواجب اتخاذه.
    Arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie UN المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie UN الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة
    Projet de résolution A/C.5/63/L.14 : Arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie UN مشروع القرار A/C.5/63/L.14: اشتراكات يوغوسلافيا السابقة المقررة غير المسددة
    Les contributions de l'Union européenne, et du Groupe des huit pays industriels, méritent une mention particulière. UN وهنا لا بد من أن نخص بالذكر مساهمات الاتحاد الأوروبي ومجموعة البلدان الصناعية الثمانية.
    La participation du PNUD à de tels arrangements a renforcé l'impact des contributions de l'organisation en matière de politiques. UN وقد عزز دخول البرنامج الإنمائي في هذا الترتيب من أثر مساهمات المنظمة فيما يتعلق بالسياسة.
    iv. Les contributions de l'Union européenne et d'autres donateurs; UN ' 4` مساهمات من الاتحاد الأوروبي والمانحين الآخرين؛
    En 1996 et 1997, les dépenses d'appui aux témoins (assistance et transport local) ont été couvertes par des contributions de l'Union européenne, versées par l'entremise du Conseil international pour la réadaptation des victimes de la torture. UN وخلال عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، تم توفير تكاليف دعم الشهود بما في ذلك تكاليف مساعدي الشهود وتكاليف النقل المحلية من التبرعات المقدمة من الاتحاد اﻷوروبي، وذلك عن طريق المجلس الدولي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    Arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie UN المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    63/249. Arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie UN 63/249 - المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Répartition entre les cinq États successeurs des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie au 27 avril 1992 UN توزيع المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة المستحقة والواجبة السداد في 27 نيسان/أبريل 1992
    III. Traitement des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie UN ثالثا - معاملة الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة
    Ces parts découlent des décisions de l'Assemblée générale concernant la répartition des contributions de l'ex-Yougoslavie et pourraient aussi être appliquées aux arriérés de contributions de celle-ci. UN وتجسد هذه الحصص النسبية مقررات اتخذتها الجمعية فعلا فيما يتعلق بتقسيم الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة ويمكن تطبيقها أيضا على الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المدفوعة.
    II. Traitement des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie UN ثانيا - معاملة الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie > > . UN نبت الآن في مشروع القرار المعنون " المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة " .
    Le 24 décembre 2008, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté la résolution 63/249 sur les arriérés de contributions de l'exYougoslavie. UN وفي24 كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار 63/249 بشأن المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة.
    c) Rapport du Secrétaire général sur les arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie (A/60/140 et Corr.1); UN (ج) تقرير الأمين العام عن المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة (A/60/140 و Corr.1)؛
    d) Rapport du Secrétaire général sur les arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie (A/60/140 et Corr.1); UN (د) تقرير الأمين العام عن المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة (A/60/140 و Corr.1)؛
    Nous demandons donc que le rapport du Secrétaire général sur les arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie en date du 24 mai 2005 soit corrigé conformément à ces suggestions. UN ومن ثم نرجوكم أن تعيدوا صياغة تقرير الأمين العام بشأن الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة حتى 24 أيار/مايو 2005 وفقا لملاحظاتنا الواردة آنفا.
    A/60/140 Point 129 de l'ordre du jour provisoire - - Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies - - Arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/60/140 البند 129 من جدول الأعمال المؤقت - جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة - الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    15. Comme indiqué dans le document IDB.36/5, le 19 mars 2009, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté la résolution 63/249 sur les arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie. UN 15- وذُكر في الوثيقة IDB.36/5 أن الجمعية العامة للأمم المتحدة اعتمدت القرار 63/249، المؤرخ 19 آذار/مارس 2009، بشأن اشتراكات يوغوسلافيا السابقة غير المسدّدة.
    Cet arrangement a permis aux Nations Unies de réaffecter les contributions de l'Union européenne auparavant destinées à ces projets, à d'autres opérations de déminage dans la région. UN وقد أتاح ذلك الترتيب لﻷمم المتحدة أن تستخدم مساهمات الاتحاد اﻷوروبي التي كانت مخصصة في السابق لهذه المهمة، من أجل أنشطة أخرى ﻹزالة اﻷلغام في المنطقة.
    Les contributions de l'organisation au niveau international ont été les suivantes : UN تتمثل مساهمات المنظمة على الصعيد الدولي فيما يلي:
    Ces projets stratégiques réalisés en trois ans étaient dotés de plus de 22,2 millions d'euros, dont plus de 18,6 millions provenant de contributions de l'UE et 3,6 millions de contributions nationales. UN وهذه المشاريع الاستراتيجية الستة كانت لها فترة تنفيذ مدتها ثلاث سنوات وتزيد قيمتها على 22.2 مليون يورو، منها مبلغ قدره 18.6 مليون يورو مساهمات من الاتحاد الأوروبي و3.6 ملايين يورو من المساهمات الوطنية.
    (15 % des prévisions de dépenses financées au moyen des contributions autres que celles de l'Union européenne, moins la subvention de l'ONU, et 5 % des prévisions de dépenses financées au moyen des contributions de l'Union européenne) UN (15 في المائة من نفقات التبرعات من جهات غير الاتحاد الأوروبي، مطروحاً منها الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة و 5 في المائة من التبرعات المقدمة من الاتحاد الأوروبي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus