"contributions dues" - Traduction Français en Arabe

    • المساهمات المستحقة
        
    • الاشتراكات المقررة عليها
        
    • الأنصبة المقررة المتعلقة
        
    • مجموع الاشتراكات غير المسددة
        
    • الاشتراكات الآتية
        
    • اﻷنصبة المقررة المستحقة
        
    • قيمة الاشتراكات المستحقة
        
    • ظل غير مسدد
        
    • الاشتراكات المستحقة الدفع
        
    • اﻷنصبة المقررة عليها
        
    • اشتراكاتها المقررة في ميزانية
        
    • للاشتراكات المقررة
        
    • يمثل اﻷنصبة المقررة
        
    • المقررة غير
        
    • دفع اﻷنصبة المقررة
        
    Ce montant est compris dans celui des contributions dues, soit 5 349 272 dollars, qui figure dans la note 34. UN وهذا المبلغ مدرج في المساهمات المستحقة القبض البالغة ٢٧٢ ٣٤٩ ٥ دولارا المبيﱠنة في الملاحظة ٣٤.
    3. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Mission d'observation; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها لبعثة المراقبة في حينها وبالكامل؛
    Ses dépenses sont les montants déduits des contributions dues au titre du budget ordinaire et les budgets des opérations de maintien de la paix par les États Membres qui exonèrent de l'impôt sur le revenu les émoluments que l'ONU verse à leurs ressortissants. UN ويدرج الصندوق في بند النفقات الأرصدة المقيدة خصما من الأنصبة المقررة المتعلقة بالميزانية العادية وعمليات حفظ السلام بالنسبة للدول الأعضاء التي لا تفرض ضرائب على دخول مواطنيها من الأمم المتحدة.
    contributions dues UN مجموع الاشتراكات غير المسددة
    b) Les contributions dues par les nouveaux États Parties en application de l'article 5.9; UN (ب) الاشتراكات الآتية من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف الجدد بموجب أحكام البند 5-9؛
    À cela s'ajoute une situation de crise financière essentiellement causée par le défaut de paiement des contributions dues à l'Organisation. UN وعلاوة على ذلك، نواجه أزمة مالية سببها اﻷساسي التأخير في سداد اﻷنصبة المقررة المستحقة للمنظمة.
    Comme pour le calcul des arriérés, la pratique actuelle consiste à ne prendre en compte pour le calcul du montant des contributions dues que les contributions statutaires dues avant la fin d’une année donnée. UN وكما في حالة حساب المتأخرات، فقد درجت الممارسة الحالية على ألا يدرج في حساب قيمة الاشتراكات المستحقة إلا الاشتراكات المقررة المستحقة قبل نهاية السنة المعنية.
    Sur un total de 836 millions de contributions dues au 31 octobre 2007, plus de 94 % étaient dus par un seul État Membre, les 6 % restants étant dus par divers États. UN 8 - ومن مبلغ الـ 836 مليون دولار الذي ظل غير مسدد حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، كان 94 في المائة مستحقا على دولة عضو واحدة و 6 في المائة على بقية الدول الأعضاء.
    Elles sont comprises dans le montant de 4 959 000 dollars des contributions dues indiqué à la note 34. UN وهذا المبلغ مدرج في المساهمات المستحقة البالغة ٠٠٠ ٩٥٩ ٤ دولار المبينة في الملاحظة ٤٣.
    Ce montant est compris dans celui des contributions dues, soit 292 585 dollars, qui figure dans la note 35. UN وهذا المبلغ مدرج في المساهمات المستحقة القبض البالغة 585 292 دولارا المبينة في الملاحظة 35.
    Elles sont comprises dans le montant de 6 301 613 dollars des contributions dues indiqué à la note 35. UN وهذا المبلغ مدرج في المساهمات المستحقة البالغة 613 301 6 دولارا المبينة في الملاحظة 35.
    4. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Force; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها للقوة وفي حينها وبالكامل؛
    Il fait également apparaître, pour chaque organisation, le montant total de toutes les contributions dues au titre du budget ordinaire approuvé qui n’avaient pas été acquittées au 30 septembre de ces deux années; UN كما يبين الجدول لكل منظمة المبلغ الإجمالي لجميع الاشتراكات المقررة عليها في إطار الميزانيات العادية المعتمدة التي كانت مستحقة السداد في ٠٣ أيلول/ سبتمبر من العامين ذاتهما؛
    Ses dépenses sont les montants déduits des contributions dues au titre du budget ordinaire et les budgets des opérations de maintien de la paix par les États Membres qui exonèrent de l'impôt sur le revenu les émoluments que l'Organisation des Nations Unies verse à leurs ressortissants. UN ويدرج الصندوق في بند النفقات الأرصدة المقيدة خصما من الأنصبة المقررة المتعلقة بالميزانية العادية وعمليات حفظ السلام بالنسبة للدول الأعضاء التي لا تفرض ضرائب على دخول مواطنيها من الأمم المتحدة.
    Ses dépenses sont les montants déduits des contributions dues au titre du budget ordinaire et les budgets des opérations de maintien de la paix par les États Membres qui exonèrent de l'impôt sur le revenu les émoluments que l'ONU verse à leurs nationaux. UN ويدرج الصندوق في بند النفقات الأرصدة المقيدة خصما من الأنصبة المقررة المتعلقة بالميزانية العادية وعمليات حفظ السلام والمحكمتين بالنسبة للدول الأعضاء التي لا تفرض ضرائب على ما يحصل عليه رعاياها من دخول من الأمم المتحدة.
    contributions dues UN مجموع الاشتراكات غير المسددة
    b) Les contributions dues par les nouveaux États Parties en application de l'article 5.9; UN (ب) الاشتراكات الآتية من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف الجدد وفقا لأحكام المادة 5-9؛
    9. Au 30 janvier 1995, le montant total des contributions dues à l'ONUMOZ par les États Membres et non encore versées s'élevait à 62 888 540 dollars. UN ٩ - وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بلغ مجموع اﻷنصبة المقررة المستحقة بذمة الدول اﻷعضاء لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق مبلغا قدره ٥٤٠ ٨٨٨ ٦٢ دولارا. الحواشي
    Conformément à l'article 184 du règlement intérieur de l'Assemblée, un membre de l'Autorité en retard de paiement de ses contributions à l'Autorité ne peut participer aux votes si le montant de ses arriérés est égal ou supérieur aux contributions dues pour les deux années écoulées. UN ووفقا للمادة 184 من الاتفاقية والمادة 80 من النظام الداخلي للجمعية، لا يسمح بالتصويت لعضو السلطة الذي يتأخر في دفع اشتراكاته المالية المقررة للسلطة إذا تساوى المبلغ المتأخر المتوجب عليه مع قيمة الاشتراكات المستحقة عليه عن كامل فترة العامين السابقين أو زاد عليها.
    Sur un total de 417 millions de dollars de contributions dues au 31 décembre 2008, plus de 97 % étaient dus par seulement trois États Membres (le Chili, les États-Unis d'Amérique et la République islamique d'Iran), et moins de 3 % par les 43 États Membres restants. UN 8 - ومن مبلغ قدره 417 مليون دولار ظل غير مسدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت نسبة تزيد على 97 في المائة مستحقة على ثلاث دول أعضاء فقط (جمهورية إيران الإسلامية وشيلي والولايات المتحدة الأمريكية)، ونسبة تقل عن 3 في المائة مستحقة على بقية الدول الأعضاء الـ 43.
    contributions dues au 1er janvier 2001 UN الاشتراكات المستحقة الدفع في 1 كانون الثاني/يناير 2001
    11. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Force; UN ١١ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل كل ما في الوسع لضمان دفع اشتراكاتها المقررة في ميزانية القوة كاملة وفي مواعيدها؛
    Le Comité consultatif fait observer que la diminution d'un montant net de 35,3 millions de dollars enregistrée pour l'exercice biennal 1998-1999 ne représente en fait qu'un excédent théorique, vu que les ressources de trésorerie correspondantes ne sont disponibles, en raison du non-paiement ou du paiement tardif des contributions dues par des États Membres. UN 7 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات المخفضة الصافية البالغة 35.3 مليون دولار لفترة السنتين 1998-1999 لا تمثل إلا فائضا نظريا، بالنظر إلى أن المبلغ النقدي المتصل بها ليس متوافرا للمنظمة، بسبب عدم سداد بعض الدول الأعضاء للاشتراكات المقررة أو تأخرها في هذا السداد.
    iii) Jusqu'à concurrence de 1 190 909 022 dollars, par les contributions dues par les États Membres en vertu de la résolution 52/215 B du 22 décembre 1997, relative au barème des quotes-parts pour les années 1998 et 1999; UN `٣` مبلغ ٠٢٢ ٩٠٩ ١٩٠ ١ دولارا، يمثل اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٥ باء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للسنتين ١٩٩٨ و ١٩٩٩؛
    Si les contributions dues pour deux années complètes mais moins de trois demeurent impayées à la clôture de l'exercice du GATT : UN وبعد مرور سنتين ولكن أقل من ثلاث سنوات كاملة على الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في نهاية السنة المالية للغات:
    Le blocage unilatéral des contributions dues à l'ONU constitue un manquement patent à leurs obligations de la part des États Membres. UN إن الامتناع من طرف واحد عن دفع اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة يشكل انتهاكا صارخا لالتزامات الدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus