"contributions exigibles" - Traduction Français en Arabe

    • الاشتراكات المستحقة الدفع
        
    • الاشتراكات المقررة المستحقة القبض
        
    • الأنصبة المقررة المستحقة القبض
        
    • المساهمات المستحقة
        
    • المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    Mais il faut bien voir que les ressources nécessaires pour suivre et administrer les contributions des différentes Parties seraient, dans certains cas, supérieures au montant des contributions exigibles. UN غير أن الموارد اللازمة لمتابعة فرادى الاشتراكات وإدارتها تتجاوز أحيانا الاشتراكات المستحقة الدفع.
    contributions exigibles au 1er janvier 1993 UN الاشتراكات المستحقة الدفع في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣
    contributions exigibles au 31 janvier 1993 UN الاشتراكات المستحقة الدفع في 31 كانون الثاني/يناير 1993
    i) Les contributions exigibles au 31 décembre 2007 ont été comptabilisées conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation, aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et à la politique de l'Organisation qui veut qu'aucune provision ne soit faite pour tenir compte des retards dans le recouvrement des contributions; UN ' 1‛ قُيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والسياسة المتبعة في الأمم المتحدة. وبناء على هذه السياسة، لم تُراع التأخيرات في تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة؛
    i) Les contributions exigibles au 31 décembre 2007 ont été comptabilisées conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation, aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et à la politique de l'Organisation qui veut qu'aucune provision ne soit faite pour tenir compte des retards dans le recouvrement des contributions; UN ' 1` قيدت الأنصبة المقررة المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وسياسة الأمم المتحدة. وبناء على هذه السياسة، لم تعتمد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة؛
    Les < < contributions exigibles > > des membres pourraient être ensuite invoquées selon un principe convenu de partage des charges. UN كما وتوضع " المساهمات المستحقة " المقدمة من الأعضاء، موضع التنفيذ وفقاً لمبدأ معين يتم الاتفاق عليه بشأن تقاسم الأعباء.
    contributions exigibles au 30 juin 2000 UN الاشتراكات المستحقة الدفع في 30 حزيران/يونيه 2000
    contributions exigibles au 1er janvier 1995 UN الاشتراكات المستحقة الدفع في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    contributions exigibles au 1er janvier 1995 UN الاشتراكات المستحقة الدفع في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    contributions exigibles au 31 janvier 1993 UN الاشتراكات المستحقة الدفع في31 كانون الثاني/ يناير 1993
    contributions exigibles au 31 juillet 2014 UN الاشتراكات المستحقة الدفع في ٣١ تموز/ يوليه ٢٠١٤
    contributions exigibles au 31 janvier 1993 UN الاشتراكات المستحقة الدفع في 31 كانون الثاني/ يناير 1993
    contributions exigibles au 31 janvier 1993 UN الاشتراكات المستحقة الدفع في 31 كانون الثاني/ يناير 1993
    contributions exigibles au 1er juillet 2004 UN الاشتراكات المستحقة الدفع في 1 تموز/يوليه 2004
    contributions exigibles au 31 janvier 1993 UN الاشتراكات المستحقة الدفع في 31 كانون الثاني/يناير 1993
    ii) Le détail des contributions exigibles figure dans le rapport sur l'état des contributions au 31 décembre 2007 (ST/ADM/SER.B/727, annexe XXIII). Le rapport donne pour montant total des contributions mises en recouvrement non acquittées le chiffre de 15 011 676 dollars. UN ' 2‛ يظهِر التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (ST/ADM/SER.B/727، المرفق الثالث والعشرون) تفاصيل الاشتراكات المقررة المستحقة القبض.
    i) Les contributions exigibles au 31 décembre 2005 ont été comptabilisées conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation, aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et à la politique de l'Organisation qui veut qu'aucune provision ne soit faite pour tenir compte des retards dans le recouvrement des contributions; UN ' 1` قُيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والسياسة المتبعة في الأمم المتحدة. وبناء على هذه السياسة، لم تُراع التأخيرات في تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة؛
    ii) Le détail des contributions exigibles figure dans le rapport sur l'état des contributions au 31 décembre 2007 (ST/ADM/SER.B/727, annexe XXII). Le rapport donne pour montant total des contributions mises en recouvrement non acquittées le chiffre de 19 535 370 dollars. UN ' 2` ترد تفاصيل الأنصبة المقررة المستحقة القبض في التقريـر المتعلق بحالة الاشتـراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ST/ADM/SER.B/727، المرفق الثاني والعشرون).
    i) Les contributions exigibles au 31 décembre 2009 ont été comptabilisées conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation, aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et à la politique de l'Organisation qui veut qu'aucune provision ne soit constituée en cas de retard dans l'encaissement des contributions; UN ' 1` سُجلت الأنصبة المقررة المستحقة القبض حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والسياسة العامة للأمم المتحدة. وبناء على هذه السياسة، لم يُرصد أي مبلغ تحسبا للتأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة؛
    Pour créer de tels mécanismes de financement, le modèle de financement de la mise en œuvre des pactes pour le développement par le biais des < < contributions exigibles > > des partenaires internationaux pourrait être utile, notamment pour déterminer le partage des charges entre les membres de la communauté internationale. UN وبإيجاد مثل هذه المرافق التمويلية، فإن نموذج الحق في التنمية - الميثاق الإنمائي الذي يوفر التمويل لتنفيذ المواثيق الإنمائية من خلال " المساهمات المستحقة " المقدمة من الشركاء الدوليين، يمكن أن يكون مفيداً، لا سيما في تحديد مسألة تقاسم الأعباء فيما بين أعضاء المجتمع الدولي.
    Il suppose la création d'un fonds de financement des pactes pour le développement fondé sur des < < contributions exigibles > > − à savoir des engagements de principe des donateurs - qui pourraient être décaissées à l'issue d'une évaluation de chaque cas par un groupe d'appui. UN إذ تشمل الجهود المبذولة في هذا المجال إيجاد صندوق لتمويل المواثيق الإنمائية على أساس " المساهمات المستحقة " ، إلى جانب الالتزامات التي تتعهد بها الجهات المانحة على أساس وطني والتي يمكن تحديد نفقاتها وفقاً لتقدير يستند على أساس كل حالة على حدة من جانب فريق داعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus