"contributions qui" - Traduction Français en Arabe

    • التبرعات التي
        
    • المساهمات التي
        
    • التبرعات الذي
        
    • الإسهامات التي
        
    • الاشتراكات التي
        
    • التبرعات المزمع
        
    • يكون هذا التمويل
        
    • المساهمات المُرحَّلة
        
    • للتبرعات يكون
        
    Les contributions qui n'auront pas été comptabilisées avant la session du Conseil seront examinées à la session suivante. UN وسيجري النظر في التبرعات التي لن يتسنى تسجيلها قبل انعقاد الدورة في دورة المجلس السنوية التالية.
    Les contributions qui n'auront pas été comptabilisées avant la session du Conseil seront examinées par lui à sa session annuelle suivante. UN أما التبرعات التي لن يتسنى تسجيلها قبل دورة المجلس فسينظر فيها في دورة المجلس السنوية التالية.
    Les contributions qui n'auront pas été comptabilisées avant la session du Conseil seront examinées par lui à sa session annuelle suivante. UN أما التبرعات التي لم يتسن تسجيلها قبل دورة المجلس فينظر فيها في دورة المجلس السنوية التالية.
    Grâce aux contributions qui ont été faites durant la conférence, la somme totale recueillie pour le Fonds depuis sa création s'élève à plus de 2 milliards de dollars. UN ورفعت المساهمات التي قُدمت في المؤتمر المبلغ الإجمالي الذي جمع من أجل الصندوق منذ إنشائه إلى ما يزيد على 2 بليون دولار.
    Nous nous félicitons en particulier des résultats de la Conférence pour les annonces de contributions qui s'est tenue récemment à Washington, et qui a permis de recueillir des ressources substantielles pour promouvoir la coopération internationale. UN ونحن نرحب على وجه الخصوص، بنتائـج مؤتمر إعلان التبرعات الذي عقد مؤخرا في واشنطـون والذي جمعت فيه موارد كبيرة للنهوض بالتعاون الدولــي.
    Les contributions qui n'auront pas été comptabilisées avant la session du Conseil seront reportées à l'année suivante. UN أما التبرعات التي لم يتسن تسجيلها قبل دورة المجلس فترحل إلى السنة التالية.
    Les contributions qui n'auront pas été comptabilisées avant la session du Conseil seront examinées par ce dernier à sa session annuelle suivante. UN أما التبرعات التي لم يتسن تسجيلها قبل دورة المجلس، فسوف ينظر فيها في دورته السنوية التالية.
    Les contributions qui n'auront pas été officiellement enregistrées avant la session seront comptabilisées pour la session suivante. UN أما التبرعات التي لا تقيد رسميا في السجلات قبل انعقاد الدورة فتدرج في حسابات الدورة التالية.
    Les contributions qui n'auront pas pu être comptabilisées avant la session du Conseil seront reportées sur l'exercice suivant. UN وستحول التبرعات التي سيتعذر تسجيلها قبل دورة المجلس إلى السنة التالية.
    Les contributions qui n'auront pas été comptabilisées avant la session du Conseil seront reportées à l'année suivante. UN أما التبرعات التي لا يتسنى تسجيلها قبل دورة المجلس فسترحل إلى العام التالي.
    L'assentiment des États Parties est requis pour l'acceptation de contributions qui entraînent pour la Cour, directement ou indirectement, des obligations financières supplémentaires. UN ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة جمعية الدول الأطراف.
    L'assentiment des États Parties est requis pour l'acceptation de contributions qui entraînent pour la Cour, directement ou indirectement, des obligations financières supplémentaires. UN ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة جمعية الدول الأطراف.
    Les contributions qui n'auront pas été comptabilisées avant la session du Conseil seront examinées à la session suivante. VI. Neuvième session du Conseil d'administration UN أما التبرعات التي لن يتسنى تسجيلها قبل دورة المجلس فسينظر فيها في دورة المجلس السنوية التالية.
    Ce n'est qu'ensuite que la possibilité de publier les contributions qui seraient reçues dans ce cadre pourrait être envisagée. UN وبعد ذلك يمكن التفكير في إمكانية نشر المساهمات التي ستُقدم في هذا الإطار.
    Les contributions qui n'ont pas encore donné lieu à des dépenses directes sont reportées à la période ultérieure au cours de laquelle sont effectuées les dépenses correspondantes. UN وتؤجَّل المساهمات التي لم تُستخدم لتغطية مصروفات مباشرة إلى فترات لاحقة تُربط بالتكاليف المتكبدة في تلك الفترات.
    Sont également mentionnées les contributions qui donnent une image complète des succès et des échecs du système des Nations Unies. UN كما ترد إشارات في التقرير إلى المساهمات التي وردت، والتي تعطي صورة شاملة ﻹنجازات منظومة اﻷمم المتحدة وأوجه القصور فيها.
    À cet égard, il importe de signaler le projet de résolution sur cette question présenté par le Groupe des États d'Afrique. Les pays de l'Union du Maghreb arabe espèrent que l'appui de la communauté internationale se concrétisera lors de la conférence d'annonces de contributions qui se tiendra sous l'égide de la FAO au cours du premier trimestre de 1994. UN وأشار كذلك الى مشروع القرار المتعلق بالموضوع الذي قدمه فريق الدول الافريقية وأعرب عن أمل اتحاد المغرب العربي في أن ترد مساعدة فورية من المجتمع الدولي في مؤتمر التبرعات الذي سيعقد تحت إشراف منظمة اﻷغذية والزراعة في الربع اﻷول من عام ١٩٩٤.
    Lors de la cinquième conférence annuelle d'annonces de contributions qui s'est tenue en janvier 2004, 55 pays se sont engagés à verser 257,3 millions de dollars. UN 181 - وفي الاجتماع السنوي الخامس لإعلان التبرعات الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2004، تعهد 55 بلدا بالتبرع بمبلغ 257.3 مليون دولار.
    La CESAO a précisé que les documents soumis à ses États membres lors de la conférence d'annonce de contributions qui a débuté en 2003 ne contenaient pas tous les éléments d'information liés aux projets. UN 35 - وذكرت اللجنة أن الوثائق التي قُدمت للدول الأعضاء فيها في مؤتمر إعلان التبرعات الذي بدأ في عام 2003، لم تشمل مقترحات مشاريع كاملة.
    Le Groupe de travail décidera des contributions qui seront intégrées dans ses travaux. UN وسوف يبتّ الفريق العامل في الإسهامات التي سيدرجها في عمله.
    L'évolution de la situation à cet égard dépendra du total des contributions qui seront versées dans les derniers mois de l'année. UN وسوف يتوقف الموقف النقدي النهائي للميزانية العادية على الاشتراكات التي سترد في الأشهر الأخيرة من السنة.
    M. Hansen forme des voeux pour que la conférence pour les annonces de contributions qui doit se tenir en décembre 1996 aboutisse à des résultats favorables. UN وأعرب عن تطلعه إلى أن يتمخض مؤتمر إعلان التبرعات المزمع عقده في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ عن نتائج إيجابية.
    Au paragraphe 9 de la décision 4/CMP.5, la CMP < < encourage les Parties visées à l'annexe I de la Convention et les organisations internationales à alimenter le Fonds pour l'adaptation en versant des contributions qui s'ajoutent à la part des fonds provenant des activités de projet prises en compte au titre du mécanisme pour un développement propre > > . UN ٤٦- يشجع مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب الفقرة 9 من مقرره 4/م أإ-5، الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمنظمات الدولية على توفير التمويل لصندوق التكيف، على أن يكون هذا التمويل إضافياً إلى نصيب الإيرادات المتأتية من أنشطة المشاريع المنفَّذة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    19.3 Les soldes accumulés des fonds de coopération technique et d'autres fonds représentent la partie non dépensée des contributions qui est reportée pour couvrir les besoins opérationnels futurs des activités respectives. UN 19-3 وتمثل الأرصدة المتراكمة في صناديق التعاون التقني وغيرها من الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات المُرحَّلة بغية استخدامها في الاحتياجات التشغيلية المقبلة للأنشطة ذات الصلة.
    mentionné Contributions : fixer un objectif annuel de contributions qui serve de référence pour l'évaluation des activités de programme concernant la collecte de fonds (bureau de Tokyo) UN التبرعات: تحديد هدف سنوي للتبرعات يكون بمثابة معيار مرجعي لدى تقييم مدى فعالية أنشطة برنامج جمع الأموال (مكتب طوكيو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus