"contributions thématiques" - Traduction Français en Arabe

    • التمويل المواضيعي
        
    • المساهمات المواضيعية
        
    • الصناديق المواضيعية
        
    • مساهمة مواضيعية
        
    • للتمويل المواضيعي
        
    D'autres ont noté avec satisfaction les contributions thématiques axées sur l'égalité des sexes et demandé davantage d'informations à ce sujet. UN ولاحظت وفود أخرى مع التقدير التمويل المواضيعي الذي يركز على القضايا الجنسانية وطلبت تلك الوفود المزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    D'autres ont noté avec satisfaction les contributions thématiques axées sur l'égalité des sexes et demandé davantage d'informations à ce sujet. UN ولاحظت وفود أخرى مع التقدير التمويل المواضيعي الذي يركز على القضايا الجنسانية وطلبت تلك الوفود المزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    Ainsi, le FNUAP continue d'élaborer des modalités de financement souples telles que les contributions thématiques et les fonds communs. UN ومن الأمثلة على ذلك أن الصندوق يواصل استحداث طرائق تمويل مرنة مثل التمويل المواضيعي والتمويل الجماعي.
    Les contributions thématiques continuent de jouer un rôle modeste dans le financement des organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement, exception faite de l'UNICEF. UN لا تزال المساهمات المواضيعية تشكل مصدرا صغيراً للتمويل بالنسبة لكيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، باستثناء اليونيسيف.
    À ce jour, les contributions thématiques destinées à l'action humanitaire représentent 68 % du montant total des fonds thématiques, plus de 56 % de ces derniers provenant du secteur privé. UN وحتى الآن تبلغ المساهمات المواضيعية للأغراض الإنسانية 68 في المائة من مجموع الأموال المواضيعية الواردة. وبلغت نسبة الموارد المقدمة من القطاع الخاص أكثر من 56 في المائة من هذه الأموال.
    Les contributions thématiques ont amélioré la souplesse et la prévisibilité des flux de ressources et réduit les coûts de transaction UN الصناديق المواضيعية أدت إلى تحسين مرونة تدفقات الموارد، والقدرة على التنبؤ بها، وخفض تكلفة المعاملات
    Au cours du second semestre de 2003, comme suite à l'approbation du principe de recouvrement, on avait reçu 16 contributions thématiques d'un montant total de 29 millions de dollars. UN وقد قُدمت 16 مساهمة مواضيعية بلغ مجموعها 29 مليون دولار في النصف الثاني من عام 2003 بعد إقرار سياسة الاسترداد.
    Elles ont également noté que le taux de recouvrement des contributions thématiques se trouverait amélioré du fait des économies d'échelle. UN ولوحظ أيضا أن معدل الاسترداد للتمويل المواضيعي سيفيد من وفورات الحجم.
    Si les contributions thématiques ont moins souvent une affectation déterminée que les autres sources de financement traditionnelles, elles constituent cependant une modalité de financement complémentaire qui ne saurait remplacer les ressources de base. UN وفي حين أن التمويل المواضيعي أقل تقييدا مقارنة بالتمويل من الموارد التقليدية الأخرى، فهو يمثل إحدى طرائق التمويل التكميلي ولا ينبغي الاستعاضة به عن التمويل الأساسي.
    D'où la nécessité de mettre en place des modalités de financement souples telles que des contributions thématiques et des fonds communs, évoquée dans la recommandation 2 ci-dessus. UN وهذا يؤكد على الحاجة إلى أساليب تمويل مرنة، مثل التمويل المواضيعي والتمويل المجمع، وهي موضوع التوصية 2 أعلاه.
    D'où la nécessité de mettre en place des modalités de financement souples telles que des contributions thématiques et des fonds communs, évoquée dans la recommandation 2 ci-dessus. UN وهذا يؤكد على الحاجة إلى أساليب تمويل مرنة، مثل التمويل المواضيعي والتمويل المجمع، وهي موضوع التوصية 2 أعلاه.
    L'augmentation des contributions thématiques en faveur de l'aide humanitaire démontre que le financement par thème permet d'accélérer l'acheminement de l'aide aux zones touchées par des crises, car l'UNICEF gagne en souplesse et peut réduire les coûts de transaction. UN وتوضح زيادة المساهمات في الاستجابة الإنسانية مقدرة التمويل المواضيعي على تعجيل تقديم المساعدة للمناطق المتأثرة في أوقات الكوارث بإتاحة المزيد من المرونة لليونيسيف وتخفيض تكاليف المعاملات.
    contributions thématiques par domaine d'intervention, 2003-2007 UN التمويل المواضيعي حسب مجال التركيز، 2003-2007
    contributions thématiques affectées aux interventions non humanitaires, UN التمويل المواضيعي للأنشطة غير الإنسانية، 2003-2007
    contributions thématiques affectées à l'éducation de base et à l'égalité des sexes, 2003-2007 UN التمويل المواضيعي للتعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين،2003-2007
    Les contributions thématiques apportées à ces initiatives et conférences UN - المساهمات المواضيعية التي تم توفيرها لهذه المحافل والمؤتمرات
    contributions thématiques des 25 principaux donateurs en 2009 UN 1 - المساهمات المواضيعية لأكبر 25 جهة مانحة، 2009 24
    Dans le domaine d'intervention relativement nouveau de l'UNICEF qu'est la lutte contre la violence sexiste, les contributions thématiques ont facilité le passage stratégique de l'approche projet à l'approche programme. UN 39 - العنف الجنساني مجال جديد نسبيا من مجالات اليونيسيف البرنامجية، وقد دعمت المساهمات المواضيعية التحول الاستراتيجي من نهج مشاريعي إلى نهج برنامجي في هذا المجال المحدد.
    1.2.3 Examen des problèmes de désertification/dégradation des terres et de sécheresse par les instances régionales, sous-régionales et internationales grâce à des contributions thématiques UN 1-2-3 إدراج المسائل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف في المحافل الإقليمية ودون الإقليمية والدولية ذات الصلة عن طريق المساهمات المواضيعية
    En ce qui concerne ONU-Habitat, les contributions thématiques globales sont censées comporter des volets relatifs aux pays, destinés à compléter les activités de mobilisation des ressources. UN 39- وفيما يتعلق بموئل الأمم المتحدة، من المتوقع أن تتضمن المساهمات المواضيعية العالمية عناصر قطرية لاستكمال جهود تعبئة الموارد المحلية.
    Le recours à ces contributions thématiques a amélioré la souplesse et la prévisibilité du financement. UN وقد أدى استخدام الصناديق المواضيعية إلى تحسين مرونة التمويل والقدرة على التنبؤ به.
    Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, 280 contributions thématiques ont rapporté 750 millions de dollars. UN وقُدمت 280 مساهمة مواضيعية في فترة السنتين 2004-2005 بلغت قيمتها 750 مليون دولار.
    Elles ont également noté que le taux de recouvrement des contributions thématiques se trouverait amélioré du fait des économies d'échelle. UN ولوحظ أيضا أن معدل الاسترداد للتمويل المواضيعي سيفيد من وفورات الحجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus