"contributions versées à" - Traduction Français en Arabe

    • المساهمات المقدمة إلى
        
    • المساهمات المقدمة الى
        
    • المساهمات المخصصة
        
    • المساهمات إلى
        
    • الاشتراكات ذات
        
    • التبرعات التي تتلقاها
        
    • المساهمات المقدّمة إلى
        
    • الممولة من التبرعات المخصصة
        
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    10. contributions versées à l'IDA UN ١٠ - المساهمات المقدمة الى المؤسسة اﻹنمائية الدولية
    10. contributions versées à l'IDA UN ١٠ - المساهمات المقدمة الى المؤسسة اﻹنمائية الدولية
    Les contributions versées à des fins déterminées couvrent les neuf sous-programmes et représentent le gros des ressources mises à la disposition de l'ONUDC. UN وتغطي المساهمات المخصصة الغرض البرامج الفرعية التسعة وتمثل مجمل الموارد المتاحة للمكتب.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    Si cela est en partie lié à la disponibilité de l'ensemble des contributions versées à l'UNICEF et à leur répartition, on considère que la planification stratégique des ressources humaines n'a pas été suffisamment rapide ou approfondie. UN وبيد أن هذا الأمر يرتبط في جزء منه بتوافر وتنوع المساهمات المقدمة إلى اليونيسيف إجمالا، فقد اعتبر أن التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية لم يكن، بما فيه الكفاية، ملائما من حيث التوقيت أو شاملا.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    contributions versées à d'autres fonds, programmes et entités des Nations Unies UN المساهمات المقدمة إلى صناديق وبرامج وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    10. contributions versées à l'IDA UN ١٠ - المساهمات المقدمة الى المؤسسة اﻹنمائية الدولية
    Les contributions des pays membres du CAD aux organismes multilatéraux ont quant à elles progressé de 19 % pour se situer à 19,5 milliards de dollars, essentiellement en raison d'un accroissement des contributions versées à l'Association internationale de développement (AID) et aux banques régionales de développement. UN وارتفعت المساهمات المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية الى الوكالات المتعددة اﻷطراف بنسبة ١٩ في المائة، فبلغت ١٩,٥ بليون دولار، وهذا مرده أساسا ارتفاع المساهمات المقدمة الى المؤسسة اﻹنمائية الدولية والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية.
    De même, le montant total des contributions extrabudgétaires correspond à celui des contributions versées à ces institutions et ne comprend pas celles qui ont été versées au FNUAP et aux fonds gérés par le PNUD, l'UNICEF ou le PAM. UN وبالمثل، يشير مجموع المساهمات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية الى المساهمات المقدمة الى الوكالات؛ فهي لا تتضمن المساهمات المقدمة الى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أو اليونيسيف أو برنامج اﻷغذية العالمي.
    4. contributions versées à l’UNICEFd UN المساهمات المقدمة الى اليونيسيف)د(
    Qui plus est, l'imprévisibilité persistante du financement crée un déséquilibre entre les contributions versées à des fins déterminées et celles qui ne le sont pas et rend également le Programme tributaire d'un petit nombre de donateurs, ce qui freine la réalisation du Programme pour l'habitat. UN وعلاوة على ذلك، فإن استمرار تعذر التنبؤ بالتمويل ترتب عنه خلل في التوازن بين المساهمات المخصصة والمساهمات غير المخصصة، والاعتماد على عدد صغير من المانحين، مما يعوق تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    contributions versées à d'autres Fonds et Programmes des Nations Uniesf UN المساهمات إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى(و)
    Les contributions versées à des fins déterminées couvrent les sept sous-programmes et représentent le gros des ressources mises à la disposition de l'Office. UN وتغطي الاشتراكات ذات الغرض الخاص البرامج الفرعية السبعة وتمثل مجمل الموارد المتاحة للمكتب.
    b) Contributions volontaires à objet non désigné : contributions versées à l'organisation par le donateur sans affectation particulière; UN (ب) التبرعات غير المحددة: التبرعات التي تتلقاها المنظمة دون أن تحدد لها الجهة المانحة غرضا محددا؛
    Se félicitant aussi d'autres contributions versées par des donateurs pour soutenir directement des activités et des projets du Centre, notamment par des contributions versées à des instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, UN وإذ يرحّب أيضا بالمساهمات الأخرى التي قدّمتها الجهات المانحة كدعم مباشر لأنشطة ومشاريع المركز، بما فيها المساهمات المقدّمة إلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Les dépenses d'appui aux programmes sont recouvrées en prélevant une commission (de 13 % au maximum) sur les contributions versées à des fins spéciales. UN وتُسترجع تكاليف دعم البرامج من خلال احتساب رسوم (تصل حتى 13 في المائة) على الأنشطة الممولة من التبرعات المخصصة الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus