18. Encourage de nouveau les États à verser des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de Moscou et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | ١٨ - يؤكد من جديد تشجيعه للدول على الاسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ اتفاق موسكو و/أو من أجل الجوانب اﻹنسانية التي تشمل إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛ |
18. Encourage de nouveau les États à verser des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de Moscou et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | ١٨ - يؤكد من جديد تشجيعه للدول على الاسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ اتفاق موسكو و/أو من أجل الجوانب اﻹنسانية التي تشمل إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛ |
14. Encourage de nouveau les États à verser des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces signé à Moscou le 14 mai 1994 et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | ١٤ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي وقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو فيما يتعلق بالنواحي اﻹنسانية، التي تتضمن إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛ |
14. Encourage de nouveau les États à verser des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces signé à Moscou le 14 mai 1994 et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | ١٤ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي وقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو فيما يتعلق بالنواحي اﻹنسانية، التي تتضمن إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛ |
Aussi, renouvelons-nous une fois encore l'appel lancé en faveur des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale de ce comité destiné à financer ses activités extrabudgétaires. | UN | ولهذه الغاية، وجهنا نداء للمساهمة في الصندوق الائتماني للجنة الاستشارية الدائمة لتمويل الأنشطة الخارجة عن الميزانية. |
14. Encourage de nouveau les États à verser des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces signé à Moscou le 14 mai 1994 et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | " ١٤ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي وقع في موسكو في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٤ و/ أو دعم النواحي اﻹنسانية، التي تتضمن إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛ |
18. Encourage de nouveau les États à verser des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de Moscou et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | " ١٨ - يؤكد من جديد تشجيعه للدول على الاسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ اتفاق موسكو و/أو من أجل الجوانب اﻹنسانية التي تشمل إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛ |
12. Encourage de nouveau les États à verser des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu signé à Moscou le 14 mai 1994 et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | ١٢ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي وقﱢع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو للجوانب اﻹنسانية، بما في ذلك إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛ |
12. Encourage de nouveau les États à verser des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu signé à Moscou le 14 mai 1994 et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | ٢١ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي وقﱢع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو للجوانب اﻹنسانية، بما في ذلك إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛ |
10. Incite de nouveau les États à verser des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu signé à Moscou le 14 mai 1994 et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | ١٠ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه الدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف اطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو من أجل الجوانب الانسانية بما في ذلك ازالة اﻷلغام، على النحو الذي حدده المانحون؛ |
10. Incite de nouveau les États à verser des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu signé à Moscou le 14 mai 1994 et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | ١٠ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه الدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف اطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو من أجل الجوانب الانسانية بما في ذلك ازالة اﻷلغام، على النحو الذي حدده المانحون؛ |
12. Encourage de nouveau les États à verser des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu signé à Moscou le 14 mai 1994 et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | ٢١ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي وقﱢع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو للجوانب اﻹنسانية، بما في ذلك إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛ |
8. Réitère son appel aux États Membres pour qu'ils versent des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu signé à Moscou le 14 mai 1994 (S/1994/583, annexe I) et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | ٨ - يعيد تأكيد تشجيعه للدول اﻷعضاء على المساهمة في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ اتفاق وقف اطلاق النار وفصل القوات الذي تم التوقيع عليه في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ S/1994/583)، المرفق اﻷول(، وكذلك لدعم الجوانب اﻹنسانية بما في ذلك إزالة اﻷلغام، على النحو الذي حددته الجهات المانحة؛ |
8. Réitère son appel aux États Membres pour qu'ils versent des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu signé à Moscou le 14 mai 1994 (S/1994/583, annexe I) et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs; | UN | ٨ - يعيد تأكيد تشجيعه للدول اﻷعضاء على المساهمة في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ اتفاق وقف اطلاق النار وفصل القوات الذي تم التوقيع عليه في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ S/1994/583)، المرفق اﻷول(، وكذلك لدعم الجوانب اﻹنسانية بما في ذلك إزالة اﻷلغام، على النحو الذي حددته الجهات المانحة؛ |
Il invite aussi de nouveau les États à verser des contributions volontaires au fonds d'aide à la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces (S/1994/583, annexe I) et/ou à des fins humanitaires, y compris le déminage, selon ce que préciseront les donateurs. | UN | ويكرر أيضا اﻹعراب عن تشجيعه للدول للمساهمة في الصندوق الطوعي دعما لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات )S/1994/583 and Corr.1، المرفق اﻷول( و/أو الجوانب اﻹنسانية، بما في ذلك إزالة اﻷلغام، على النحو الذي حدده المانحون. |