"contributions volontaires d'" - Traduction Français en Arabe

    • التبرعات المقدمة من
        
    • التبرعات من
        
    • التبرعات التي تقدمها
        
    • تبرعات من
        
    • بالتبرعات من
        
    Les coûts correspondants sont inscrits dans le budget de l'Unité, qui est pris en charge au moyen de contributions volontaires d'un petit groupe d'États. UN وتدمج هذه التكاليف في ميزانية وحدة دعم التنفيذ، التي تغطيها التبرعات المقدمة من مجموعة صغيرة من الدول.
    Toutes les activités du Centre, de même que ses coûts de fonctionnement en 2007, ont été financés exclusivement au moyen de contributions volontaires d'États membres et d'autres donateurs. UN وتم تمويل تكاليف جميع أنشطة المركز، فضلا عن تكاليف تشغيله في عام 2007، من مصدر واحد هو التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وجهات مانحة أخرى.
    iv) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN `4 ' تُسجَّل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو غيرها من الجهات المانحة كإيرادات بناء على تعهد خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات تُحدَّد ضمن الفترة المالية الحالية.
    Sur ce montant, 89 %, soit 1,8 milliard de dollars, proviennent de contributions volontaires d'États Membres, ce qui représente une augmentation de 17 % par rapport au 1,5 milliard de dollars reçu en 2001. UN ومن هذا المبلغ شكلت التبرعات من الدول الأعضاء 89 في المائة أو 1.8 بليون، أي بزيادة قدرها 17 في المائة عن مستوى الـ 1.5 بليــون الـــذي بلغتـه في عام 2001.
    10. Les contributions volontaires d'Etats et d'organismes publics et privés assurent l'essentiel du financement des activités de l'Institut. UN ١٠ - وتشكل التبرعات التي تقدمها الدول والمنظمات العامة والخاصة مصدر التمويل الرئيسي ﻷنشطة المعهد.
    iv) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN `4 ' تقيد كإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    iv) Les contributions volontaires d'Etats Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes dès lors qu'elles font l'objet d'un engagement écrit de versement à des dates spécifiées pendant l'exercice en cours. UN ' ٤ ' تسجل التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء أو الجهات المانحة اﻷخرى كإيرادات على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الحالية.
    iv) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base d'un engagement écrit à verser des contributions monétaires à des moments précis de l'exercice en cours. UN ' ٤` تقيد التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء أو الجهات المانحة اﻷخرى كإيرادات على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الحالية.
    Mise au pied du mur, l'ONU doit en toute hâte trouver le matériel sur le marché ou grâce à des contributions volontaires d'autres États Membres. UN وتضطر اﻷمم المتحدة، في غياب البدائل وتحت الضغط، إلى شراء المعدات من اﻷسواق أو الحصول عليها من خلال التبرعات المقدمة من دول أعضاء أخرى.
    iv) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN ' 4` تقيد كإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    Les activités de l'UNICEF sont financées par les contributions volontaires d'États, d'organisations privées et de particuliers. UN 2 - وتمول الأنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الخاصة والأفراد.
    Les contributions volontaires d'États, d'organisations privées et de particuliers ont continué d'être la principale source des produits, représentant 97 % du total. UN وظل المصدر الرئيسي للإيرادات يتمثل في التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الخاصة والأفراد، التي شكلت 97 في المائة من مجموع الإيرادات.
    i) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN ' 1` تسجل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى كإيرادات على أساس التزام كتابي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN تُقيَّد كإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    i) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN ' 1` تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى باعتبارها إيرادات على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة خلال الفترة المالية الجارية.
    i) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN ' 1` التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى تسجَّل كإيرادات على أساس تعهد خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محدَّدة في الفترة المالية الجارية.
    Il ne reçoit pas de fonds du budget général des Nations Unies et il est exclusivement financé par des contributions volontaires d'États Membres, d'organismes de recherche, d'agences des Nations Unies et d'autres institutions. UN ولا يتلقى المعهد أي أموال من الميزانية العامة للأمم المتحدة بل يُمول حصراً من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء ومؤسسات البحوث ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى.
    i) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN ' 1` ` تُقَيَّدُ في باب الإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في ضمن الفترة المالية الجارية.
    Le Comité consultatif a été informé que l'on cherchait également à obtenir des contributions volontaires d'un montant de 16,5 millions de dollars auprès des donateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix en Somalie. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، إضافة إلى ذلك، يجري التماس مبلغ 16.5 مليون دولار من التبرعات من المانحين عن طريق الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام في الصومال.
    6. Les contributions volontaires d'États et d'organismes publics et privés assurent l'essentiel du financement des activités de l'Institut. UN ٦ - وتشكل التبرعات التي تقدمها الدول والمنظمات العامة والخاصة مصدر التمويل الرئيسي ﻷنشطة المعهد.
    D'autres mécanismes recherchent des contributions volontaires d'agents privés à des fins précises. UN هناك آليات إضافية تستهدف الحصول على تبرعات من جهات خاصة لإنفاقها على أغراض محددة.
    Les activités de l'UNRWA sont presque entièrement financées au moyen de contributions volontaires d'États Membres et d'autres entités. UN 3 - وتكاد عمليات الأونروا أن تمول تمويلا كاملا بالتبرعات من الدول الأعضاء ومن كيانات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus