"contributions volontaires non réservées" - Traduction Français en Arabe

    • التبرعات غير المخصصة
        
    • المساهمات الطوعية غير المخصصة
        
    • التبرعات الموجهة
        
    Postes de rang supérieur approuvés en 2011 et financés au moyen de contributions volontaires non réservées UN الوظائف العليا المُعتمدة في عام 2011 والممولة من التبرعات غير المخصصة
    Le niveau des contributions volontaires non réservées reste trop faible pour assurer la durabilité de ces programmes. UN ولا يزال مستوى التبرعات غير المخصصة أدنى من أن يمكّن من جعل تلك البرامج مستدامة.
    Le Comité a donc recommandé que l'on s'emploie en priorité à recueillir en quantité suffisante des contributions volontaires non réservées à l'intention d'Habitat II, afin que les fonds détournés puissent être remboursés à la Fondation. UN ولذلك، أوصى المجلس بإيلاء اﻷولوية لجمع ما يكفي من التبرعات غير المخصصة اللازمة للموئل الثاني لكي يتسنى تسديد اﻷموال المحولة المستحقة للمؤسسة.
    < < Fonds à des fins générales > > désigne des < < contributions volontaires non réservées versées à l'UNODC pour financer la direction générale et l'administration, le programme et l'appui au programme au titre du budget biennal > > ; UN الأموال العامة الغرض يقصد بها " المساهمات الطوعية غير المخصصة المقدمة إلى صندوقي المكتب من أجل تمويل التوجيه التنفيذي والإدارة والبرنامج ومكون دعم البرامج في ميزانية فترة السنتين " ؛
    Au cours de l'exercice, les contributions volontaires non réservées ont accusé une baisse de 18 %, passant de 29,3 millions de dollars à 24,3 millions de dollars. UN فخلال فترة السنتين، انخفضت التبرعات الموجهة للأغراض العامة بنسبة 18 في المائة، من 29.3 مليون دولار إلى 24.3 مليون دولار.
    Bien que l'intérêt manifesté pour ce programme ait augmenté, son financement est resté chroniquement insuffisant en raison de la diminution des contributions volontaires non réservées. UN وهناك إقبال متزايد على هذا البرنامج التدريبي، ولكنه يعاني من نقص مــزمن في التمـــويل نظرا لتراجع التبرعات غير المخصصة الغرض.
    Cependant, bien que les contributions volontaires non réservées versées au Fonds général aient également augmenté, leur montant demeure faible. UN وعلى الرغم من أن التبرعات غير المخصصة المقدمة إلى الصندوق العام ازدادت أيضا، إلا أن هذا النوع من التمويل لا يزال منخفضا.
    Toutefois, comme il est indiqué au paragraphe 3 de l'annexe de la note, le niveau des contributions volontaires non réservées reste trop faible pour assurer la durabilité des stages de formation dispensés à des diplomates et à des représentants accrédités. UN واستدرك قائلا إنه كما ذكر في الفقرة 3 من مرفق المذكرة، فإن مستوى التبرعات غير المخصصة لا يزال أدنى من أن يتيح استدامة الدورات التدريبية للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين.
    Le financement des programmes de dons à des fins spéciales continue de s'accroître de manière satisfaisante, mais le niveau des contributions volontaires non réservées destinées au fonds général demeure faible. UN 42 - يظل تمويل برامج اليونيتار الممولة من المنح المرصودة لأغراض خاصة يزداد على نحو مرضٍ لكن التبرعات غير المخصصة إلى الصندوق العام لا تزال منخفضة.
    Postes de rang supérieur proposés pour 2012-2013 qui seraient financés au moyen de contributions volontaires non réservées UN الوظائف العليا المُقترحة في 2012-2013 والممولة من التبرعات غير المخصصة
    Le solde des contributions volontaires non réservées à une affectation particulière versées pour le Bureau devrait s'établir à 152 100 dollars au 31 décembre 2005. UN 15 - وواصلت قائلة أنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 جرى تقدير رصيد التبرعات غير المخصصة لأغراض محددة والمقدمة إلى المكتب بمبلغ 100 152 دولار.
    Selon le projet de budget institutionnel élaboré pour l'exercice biennal 2012-2013, la première année d'existence d'ONU-Femmes devrait voir le montant des contributions volontaires non réservées doubler par rapport à l'année précédente, pour s'établir à plus de 130 millions de dollars. UN 6 - وعلى النحو المبين في تقديرات الميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013، يتوقع أن تبلغ التبرعات غير المخصصة (الأساسية) في السنة الأولى لتشغيل الهيئة ضعف تلك المحصّلة خلال العام السابق، لتصل إلى أكثر من 130 مليون دولار.
    " Fonds à des fins générales " désigne des " contributions volontaires non réservées versées à l'UNODC pour financer la direction générale et l'administration, le programme et l'appui au programme au titre du budget biennal " ; UN الأموال العامة الغرض يقصد بها " المساهمات الطوعية غير المخصصة المقدمة إلى صندوقي المكتب من أجل تمويل التوجيه التنفيذي والإدارة والبرنامج ومكون دعم البرامج في ميزانية فترة السنتين " ؛
    79. La situation financière de l'ONUDC reflétait les tendances suivantes: si les contributions à des fins spéciales ou volontaires réservées n'ont cessé d'augmenter, preuve d'une grande confiance de la part des donateurs, le niveau des contributions à des fins générales et des contributions volontaires non réservées a baissé. UN ٧٩- وتُجسِّد حالة تمويل المكتب الاتجاهات التالية: زادت التبرعات الموجهة لأغراض خاصة أو المخصصة زيادة مطّردة، مما يشير إلى الثقة القوية من المانحين، وفي الوقت نفسه انخفض مستوى التبرعات الموجهة لأغراض عامة وغير المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus