"contributions volontaires reçues" - Traduction Français en Arabe

    • التبرعات الواردة
        
    • التبرعات المقدمة
        
    • التبرعات المقبوضة
        
    • للتبرعات المقدمة
        
    • التبرعات المتلقاة
        
    • التبرعات المستلمة
        
    • التبرعات التي ترد
        
    • التبرعات التي وردت
        
    • التبرعات السنوية الواردة
        
    • التبرعات التي وَرَدَت
        
    • تبرعات يتم تلقيها
        
    • بالتبرعات الواردة
        
    • للتبرعات الواردة
        
    • التبرعات التي تلقتها
        
    • التبرعات لكفالة
        
    iii) contributions volontaires reçues pour financer des activités spécifiques dans le cadre de fonds d'affectation spéciale ou d'autres arrangements; UN ' ٣ ' التبرعات الواردة لتمويل أنشطة محددة في اطار صناديق استئمانية أو ترتيبات أخرى؛
    Les contributions volontaires reçues des gouvernements sont converties en dollars des États-Unis à l'aide du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement. UN تحول التبرعات الواردة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ الدفع.
    Les contributions volontaires reçues par anticipation représentent des fonds reçus de donateurs qui attendent d'être affectés à des activités de projet spécifiques. UN وتمثل التبرعات المقدمة سلفا الأموال المقبوضة من المانحين في انتظار البرمجة لاستخدامها في أنشطة مشاريعية محددة.
    Le montant total des contributions volontaires reçues en 2000 a été de 201 408 dollars. UN وقد بلغت قيمة التبرعات المقبوضة لعام 2000 ما مجموعة 408 201 دولارا.
    Compte spécial relatif aux contributions volontaires reçues pour financer les dépenses autorisées n'ayant pas donné lieu à la mise en recouvrement de quotes-parts UN الحساب الخاص للتبرعات المقدمة لتمويل الاعتمادات التي لم تخصص
    Des bourses supplémentaires pourront être accordées au titre du Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'assistance, en fonction du montant des contributions volontaires reçues chaque année. UN كما يمكن منح زمالات إضافية أيضا من الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة استنادا إلى حجم التبرعات المتلقاة في كل سنة.
    Le volume de l'assistance financière et technique que le Haut—Commissariat pourra mobiliser dépendra du nombre des demandes formulées et des contributions volontaires reçues. UN وسيعتمد مستوى المساعدة المالية والتقنية التي سيقدمها المكتب على عدد الطلبات المقدمة لهذا الغرض وعلى التبرعات المستلمة.
    Les contributions volontaires reçues aux fins de son financement se sont élevées à 671,8 millions, soit 67,1 % du budget. UN وبلغت التبرعات الواردة إليه 671.8 مليون دولار، أي ما نسبته 67.1 في المائة من الميزانية.
    Le Comité tient également à assurer que les contributions volontaires reçues des États Membres sont affectées à des aspects concrets du projet, notamment au concours international de conception et à la construction du monument. UN وهذه اللجنة ملتزمة أيضاً بكفالة تخصيص التبرعات الواردة من الدول الأعضاء لتنفيذ الجوانب العملية من المشروع، بما فيها المسابقة الدولية لتصميم النصب التذكاري الدائم وتشييد هذا النصب.
    Celle-ci a constaté qu'au cours de ces deux dernières années, le Fonds avait enregistré une diminution significative du montant des contributions volontaires reçues des États Membres. UN وأقرت بأن الصندوق شهد خلال العامين الماضيين زيادة كبيرة في التبرعات الواردة من الدول الأعضاء.
    Les contributions volontaires reçues des gouvernements sont converties en dollars des États-Unis au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement. UN تحول التبرعات الواردة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ الدفع.
    contributions volontaires reçues au titre des activités de coopération technique pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN جدول التبرعات الواردة لصالح أنشطة التعاون التقني عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Les contributions volontaires reçues par anticipation représentent des fonds reçus de donateurs qui attendent d'être affectés à des activités de projet spécifiques. UN أمَّا التبرعات المقدمة سلفا فتمثل الأموال المقبوضة من المانحين في انتظار البرمجة لاستخدامها في أنشطة مشاريعية محددة.
    Les contributions volontaires reçues par anticipation représentent des fonds reçus de donateurs qui attendent d'être affectés à des activités de projet spécifiques. UN أمَّا التبرعات المقدمة سلفا فتمثل الأموال المقبوضة من المانحين في انتظار البرمجة لاستخدامها في أنشطة مشاريعية محددة.
    Des bourses supplémentaires pourront aussi être financées au moyen du Fonds d'affectation spéciale du Programme d'assistance, en fonction du montant des contributions volontaires reçues chaque année. UN ويمكن أيضا تقديم زمالات إضافية من الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة، حسب حجم التبرعات المقدمة كل سنة.
    Les contributions volontaires reçues aux fins de son financement se sont élevées à 543,7 millions, soit 80,3 % du budget. UN وبلغت التبرعات المقبوضة في هذا الصدد 543.7 مليون دولار، أو بنسبة 80.3 في المائة من الميزانية.
    Les contributions volontaires reçues des gouvernements sont converties en dollars des États-Unis en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement. UN تحول التبرعات المقبوضة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ الدفع.
    Compte spécial des contributions volontaires reçues pour couvrir les dépenses UN الحساب الخاص للتبرعات المقدمة لتمويل اﻷنصبة غير المقررة -
    b) contributions volontaires reçues UN الاشتراكات المقررة المتلقاة التبرعات المتلقاة
    Si le montant des contributions volontaires reçues dépassait les prévisions actuelles, le montant mis en recouvrement serait réduit en conséquence. UN وفي حالة تجاوز التبرعات المستلمة المعدل المتوقع حاليا، فسيجري خفض المبلغ المفروض كأنصبة مقررة.
    Un nombre supplémentaire de bourses pourra également être financé par le Fonds d’affectation spéciale du Programme d’assistance, en fonction du montant des contributions volontaires reçues chaque année. UN ويمكن أيضا منح عدد إضافي من الزمالات من الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة، رهنا بمقدار التبرعات التي ترد كل عام.
    Le montant des contributions volontaires reçues ou annoncées au titre de ce programme avait atteint quelque 45 millions de dollars, alors que le montant escompté était de 65 millions. UN وقد بلغ مجموع التبرعات التي وردت أو أعلنت حتى منتصف عام ١٩٩٢ نحو ٤٥ مليون دولار بالمقارنة بالرقم المستهدف البالغ ٦٥ مليون دولار.
    L'équivalent de 10 % de la moyenne des contributions volontaires reçues au cours des trois dernières années, le montant étant arrondi au million de dollars le plus proche; UN ١ - عنصر اﻹيرادات: ما يعادل ١٠ في المائة من متوسط التبرعات السنوية الواردة على مدى آخر ثلاث سنوات مقربا إلى أقرب مليون دولار؛
    6. D'après les prévisions révisées, les contributions volontaires reçues à ce jour couvrent les coûts de la première année, les ressources nécessaires au Mécanisme pour les deuxième et troisième années, et une partie des ressources nécessaires pour la quatrième année. UN 6- وتغطي التبرعات التي وَرَدَت حتى الآن تكاليف السنة الأولى واحتياجات الآلية في السنتين الثانية والثالثة، وكذلك جزءا من احتياجات الآلية في السنة الرابعة، استناداً إلى التقديرات المنقَّحة.
    Conformément à la pratique et aux règlements en vigueur dans le système des Nations Unies, les besoins du Tribunal devront être pleinement reflétés dans le budget-programme et toutes les contributions volontaires reçues devront venir en déduction des quotes-parts des États Membres. UN وطبقا لممارسة اﻷمم المتحدة ونظمها يتعين بيان متطلبات المحكمة بصورة كاملة في الميزانية البرنامجية كما يتعين استخدام أية تبرعات يتم تلقيها لمقابلة اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء.
    On trouvera dans l'annexe XXIII révisée une liste récapitulative à jour des contributions volontaires reçues, ainsi que de leur valeur. UN وترد في المرفق الثالث عشر المنقح قائمة تجميعية مستكملة بالتبرعات الواردة مع قيمة كل تبرع.
    20. On trouvera à l'annexe XXXI un tableau récapitulatif des contributions volontaires reçues depuis la création de la MINUAR. UN ٢٠ - ويرد في المرفق الحادي والثلاثين جدول موحد للتبرعات الواردة منذ إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    Au cours de la période considérée, les contributions volontaires reçues par le secrétariat se sont chiffrées à 9,1 millions de dollars. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغت التبرعات التي تلقتها الأمانة 9.1 مليون دولار.
    23. Si le Groupe recommande que les besoins additionnels du Mécanisme et de son secrétariat pour 2010-2011 continuent d'être financés par des contributions volontaires, il n'y aurait aucune garantie que les contributions volontaires reçues suffiraient à répondre aux besoins budgétaires du Mécanisme. UN 23- وإذا أوصى فريق استعراض التنفيذ بأن يتواصل تمويل احتياجات الآلية وأمانتها لفترة السنتين 2010-2011 عن طريق التبرعات، فسيتعذّر ضمان تلقّي قدر كاف من التبرعات لكفالة الوفاء باحتياجات الآلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus